Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "More - Больше"

Примеры: More - Больше
The more I'm around you the more I can't keep my hands off you. Чем больше я рядом с тобой, тем труднее мне выпустить тебя из рук.
The more you drink, the more sad you become. Может быть, чем больше вы пьете, тем больше грустите.
Elijah is more suspicious than the others, so he may need more persuasion, Элайджа более подозрителен, чем другие, ему понадобится больше убеждения
And the more you know about us, the more horrible it gets. И чем больше о нас узнаёшь, тем хуже становится.
The more tricks you use, the more your lack of confidence shows. тем больше показываете свое отсутствие уверенности.
There are four circles of Hell left, so... more circles means more time. Осталось четыре круга ада, значит... больше кругов - больше времени.
Well, the more you spend, the more you save. Чем больше тратишь, тем больше экономишь.
The more you use it, the more it takes to get the same result. Чем больше его использовать, тем больше нужно для достижения прежних результатов.
For the last six months, you've been acting more and more erratic. За последние шесть месяцев ты все больше и больше теряешь контроль над собой.
The more you tell me not to talk, the more nervous I get. Чем больше ты мне говоришь не разговаривать, тем больше я нервничаю.
Over the years, he got more and more into it. С годами, он увлекался этим все больше и больше.
I should have said more, done more. Я должен был сказать больше, сделать больше.
Also, the more they talk, the more they sabotage themselves. Также, чем больше они говорят, тем больше они себя саботируют.
Sorry. The more you know, the more you're at risk. Прости, но чем больше знаешь, тем сильнее рискуешь.
I just figured the more soldiers Quarles has down here, the more tenuous my position becomes. Я просто полагаю, что чем больше людей у Кворлса есть здесь, тем менее значимым становится моё собственное положение.
I fear we have more and more doubts Боюсь, сомнений каждый раз всё больше.
The more people, the more chance they'll hear about it. Чем больше людей, тем вероятнее, что они прознают об этом.
The more we fight for ourselves, the more we will lose ourselves. Чем дольше мы сражаемся за себя, тем больше мы теряем себя.
You've spent your whole life trying to widen see more, to know more. Вы всю жизнь пытались расширить эту замочную скважину, чтобы видеть и знать больше.
The presence established by the Organization can help to create a climate more receptive to development cooperation, and more encouraging for other actors. Присутствие Организации может облегчить создание обстановки, более благоприятствующей сотрудничеству в сфере развития и внушающей больше оптимизма другим субъектам развития.
With the rapid advance in computer and information technology, island developing countries can more and more benefit from information systems, statistical databases and specialized software packages prepared by regional organizations. Быстрый прогресс в области компьютерной и информационной технологии дает возможность островным развивающимся странам получать все больше выгод от использования информационных систем, статистических баз данных и специализированных пакетов программного обеспечения, подготовленных региональными организациями.
The existing staff have gained more experience and are accordingly performing more efficiently and competently, and this has alleviated the short-term need for additional staff. Имеющийся персонал накопил больше опыта и в связи с этим выполняет свои функции более эффективно и компетентно, в результате чего уменьшилась необходимость привлечения в краткосрочном плане дополнительных сотрудников.
As the number of problems dealt with by the Security Council had increased, more and more Member States were contributing military forces to peace-keeping operations. Поскольку число проблем, которые решает Совет Безопасности, возросло, все больше и больше государств-членов предоставляют вооруженные силы для операций по поддержанию мира.
Increased women's participation in science and technology could shift the mainstream towards being more people-centred and more focused on basic needs and sustainable development. Расширение участия женщин в деятельности в области науки и техники может привести к тому, что больше внимания будет уделяться учету интересов людей, удовлетворению основных потребностей и устойчивому развитию.
A course that focuses more clearly on the police officer's role will provide more of a guarantee for the satisfactory performance of the various duties involved. Курс, где уделялось бы больше внимания роли сотрудника полиции, обеспечит лучшую гарантию удовлетворительного выполнения различных должностных обязанностей.