Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "More - Больше"

Примеры: More - Больше
She's obviously more resourceful than you realized. Очевидно, у неё больше прыти, чем вам казалось.
They had more resources than we thought. У них оказалось больше возможностей, чем мы ожидали.
It always seemed more trouble than it was worth it. Всегда казалось, что проблем будет больше, чем оно того стоит.
I might be more like you. Я могла бы быть больше похожа на тебя.
Maybe I had more drama than a whole Taylor Swift album. Может во мне было больше драмы, чем в целом альбоме Тейлор Свфит.
Self-sabotage at best, nothing more. Самобичевание, в лучшем случае, не больше.
But more for what happened to poor Miss Walters. Но больше из-за того, что случилось с бедной мисс Уолтерс.
In her condition, she's hardly more human than animal. В её состоянии от человека в ней не больше, чем от животного.
I have 1.4 million more followers than he does. У меня на 1,4 миллиона фолловеров больше, чем у него.
These are dreams, nothing more. Это просто сны, Бран, ничего больше.
My blog had more hits than the Chicago Mob. У моего блога больше кликов, чем пуль у чикагской мафии.
Just want more of a complete picture. Просто хотим узнать больше, что б сложить полную картину произошедшего.
They're more dog than man. В них больше от собаки, нежели от человека.
I miss him more when you're around. Когда ты рядом, я скучаю по нему еще больше.
They're more organised than we are. У них дома больше порядка, чем у нас.
It's more like a-a disciplinary sabbatical. Это больше похоже на, э-э, дисциплинарный отпуск.
I'll overlook kissing, but nothing more. На поцелуи посмотрю сквозь пальцы, но больше ничего нельзя.
Mediterranean has more birth certificates than fish. В Средиземном море свидетельств о рождении больше, чем рыбы.
Maybe you could get more Prickly Ash. Может быть, вы могли бы получить больше колючего ясеня.
I have more experience than you. У меня больше жизненного опыта чем у тебя.
If you ask me... the priest has far more personality. Если бы ты тогда посоветовалась со мной... у священника было гораздо больше индивидуальности.
Something about us having to read more non-fiction. Что-то о том, чтобы мы читали больше научной литературы и документалистики.
I feel that there is much more wealth. Я чувствую, что это даст нам больше, чем просто богатства.
They care more about politics than lives. Это говорит, что политика их волновала больше, чем жизни людей.
I wish adults could make more promises. Мне бы хотелось, чтобы взрослые могли исполнить больше обещаний.