| They want Obama to handle things more. | Они хотят, чтобы Обама больше влиял на ситуацию. |
| He urged programme countries to communicate more with donors. | Администратор настоятельно призвал страны, в которых осуществляются программы, больше контактировать с донорами. |
| In 1998 more women than men had a shortened workday. | В 1998 году укороченный рабочий день имели больше женщин, чем мужчин. |
| The Director-General had focused more attention recently on transitional economies. | В последнее время Генеральный директор стал уделять больше внимания странам с переходной экономикой. |
| Governments will therefore benefit from more revenue raising capacity. | Следовательно, правительства выиграют, так как будут иметь возможность получить больше доходов. |
| Men spend clearly more time for gainful employment than women. | Мужчины, разумеется, тратят больше времени на оплачиваемую работу, чем женщины. |
| We need to make the United Nations more relevant. | Нам необходимо добиться, чтобы Организация Объединенных Наций больше соответствовала предъявляемым к ней требованиям. |
| One speaker remarked that donor collaboration and NGO partnerships needed more attention. | Один из выступающих отметил, что необходимо уделить больше внимания сотрудничеству с донорами и установлению партнерских отношений с НПО. |
| Not surprisingly, elderly people cut consumption more. | Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше. |
| Rural dwellers therefore enjoy more favourable housing conditions and better opportunities for improving those conditions. | В этой связи сельские жители находятся в более благоприятных жилищных условиях и имеют больше возможностей для улучшения этих условий. |
| Many more companies can and will join the global Millennium Development Goal effort. | Еще больше компаний могут и желают включиться в глобальные усилия по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| That will require more resources from national and global institutions. | Национальные и международные учреждения должны будут выделить больше средств на достижение этой цели. |
| Least developed countries are currently exporting "more for less". | В настоящее время наименее развитые страны экспортируют «больше за меньшую цену». |
| Slightly more women than men continue to make requests. | По-прежнему от женщин поступает чуть больше просьб, чем от мужчин. |
| Rural women spend more time than urban women in SNA-related activities. | Сельские женщины затрачивают на виды деятельности, связанные с СНС, больше времени, чем городские женщины. |
| In this regard, more efforts are needed to improve female education. | В связи с этим необходимо прилагать больше усилий для улучшения образовательной работы с учащимися женского пола. |
| Many more survive their injuries, but with permanent disabilities. | Гораздо больше людей выживают после нанесения им телесных повреждений, однако они навсегда остаются инвалидами. |
| Countries would have preferred more time. | Страны предпочли бы иметь в своем распоряжении больше времени. |
| However, more women are now migrating autonomously. | Вместе с тем в настоящее время больше женщин мигрируют самостоятельно. |
| The reason is that men work more overtime hours than women. | Причина этого состоит в том, что мужчины работают сверхурочно больше, чем женщины. |
| Developing country partners should provide more information on their development activities in the region. | Развивающимся странам-партнерам следует представлять больше информации о той деятельности, которой они занимаются в регионе в интересах развития. |
| Training material will be updated to provide more discussion opportunities. | Учебные материалы будут обновлены с таким расчетом, чтобы дать больше возможностей для дискуссии. |
| No American did more to pursue that objective than President Franklin Roosevelt. | Ни один американец не сделал больше для достижения этой цели, чем президент Франклин Рузвельт. |
| Externally, our businesses are becoming even more outward-looking. | На международном уровне наши предприниматели все больше внимания уделяют внешним рынкам. |
| Still, we recognized that the United States could be doing more. | Тем не менее, мы осознаем, что Соединенные Штаты могли бы делать больше. |