Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "More - Больше"

Примеры: More - Больше
Further measures had been introduced to improve living conditions in Ljubljana Prison, including more time outside the cell and more frequent sports and telephone calls. Были приняты дополнительные меры по улучшению условий содержания в тюрьме Любляны, включая более продолжительные периоды пребывания вне камер, больше времени для занятий спортом и более частые телефонные звонки.
He considers that a more comprehensive report, with detailed analysis of the different technical assistance and capacity-building proposals received by him, will require more time and follow-up with relevant stakeholders. Он считает, что для подготовки более всеобъемлющего доклада с подробным анализом различных полученных им предложений по технической помощи и созданию потенциала потребуется больше времени и обсуждений с соответствующими заинтересованными сторонами.
The encouraging news is that technological innovation is happening in more and more countries, including developing countries. Обнадеживающим моментом является то, что все больше и больше стран, в том числе развивающихся, заняты поиском инновационных технических решений.
That could lead to greater demand for and better and more sustainable use of those services, which in turn would encourage Governments to do more to ensure access. Это может увеличить спрос на такие услуги и повысить эффективность и рациональность пользования ими, что, в свою очередь, послужит для правительств стимулом прилагать больше усилий для обеспечения доступа к ним.
Radio and television were still crucial in many parts of the world, but more and more people wanted to obtain their news and information from new platforms. Радио и телевидение все еще имеют огромное значение во многих частях мира, однако все больше людей хотят получать новости и информацию посредством новых платформ.
That need will increase as technical developments and additional satellites and derived services make available to users more and more information and products. Необходимость в таком механизме будет возрастать по мере того, как пользователи, благодаря развитию техники и появлению новых спутников и предоставляемых услуг, станут получать все больше данных и информационных продуктов.
Second, because more auxiliary information could be used in the estimation methods than in the past since more registers are available. Во-вторых, эта методика позволяет использовать больше вспомогательной информации для расчетов оценок по сравнению с прошлым благодаря наличию большего числа регистров.
Although more men take loans, women have been found to be more reliable in terms repayment. Как показывает практика, за получением кредита обращается больше мужчин, однако женщины более аккуратны в погашении кредитов.
In terms of untraditional career choices, more women than men choose untraditional careers because they have more to gain financially. С точки зрения традиционного выбора карьеры, больше женщин, чем мужчин, выбирают нетрадиционную карьеру, поскольку они могут получить большую финансовую выгоду.
The United Nations Children's Fund also regained access to three key northern provinces and the opportunity to carry out more activities with more staff. Детский фонд Организации Объединенных Наций также вновь получил доступ к трем основным провинциям в северной части страны и возможность осуществлять больше мероприятий с участием большего числа сотрудников.
Suggestions for improving meetings included more discussion time, improved follow-up to capacity building work, shorter summaries and more in depth analysis of background documents. В целях улучшения работы совещания было, в частности, предложено выделять больше времени для обсуждений, повысить эффективность последующих мер в связи с работой по наращиванию потенциала, сократить объем резюме и проводить более углубленный анализ справочных документов.
These tasks are rendered more difficult with increased deterioration of the environment and take even more time away from education or other productive activities. Эти задачи становятся все более трудными вследствие деградации окружающей среды и отнимают еще больше времени от образования и другой производительной деятельности.
The financial crisis had made further trade liberalization even more difficult, since the existence of high unemployment did not favour more open borders and competition. Финансовый кризис еще больше затруднил процесс либерализации торговли, поскольку высокий уровень безработицы отнюдь не благоприятствует открытию границ и конкуренции.
The growing military presence on the island was attracting business interests and more and more land including beachfront property was being bought up for condominiums and gated communities. Растущее военное присутствие на острове привлекает деловые круги, и все больше земель, включая прибрежные участки собственности, закупаются для кондоминиумов и закрытых общин.
The effectiveness of the international system needs to be improved; this requires more cohesive instruments, greater political commitment and more legally binding agreements. Необходимо повысить эффективность международной системы, что требует наличия более согласованных международных документов, содержащих больше политических обязательств и юридически обязательных документов.
In reality, the more money a candidate has the more votes he gets to win. На практике, чем больше денег имеется у кандидата, тем больше голосов он может получить для того, чтобы победить.
This means that sources submitting further information more often have more chances to have their case followed up on by another communication of the Special Representative. Это означает, что у источников, представляющих дополнительную информацию, значительно больше шансов на то, что по их делу Специальных представитель направит еще одно сообщение.
That will enable the United Nations to protect humanitarian personnel more effectively and provide more options for safe, unhindered and timely access to victims. Это позволит Организации Объединенных Наций более эффективно защищать гуманитарный персонал и предоставлять больше возможностей для безопасного, беспрепятственного и своевременного доступа к пострадавшим.
The more Myanmar engages and cooperates meaningfully with my good offices to that end, the more it affirms its sovereignty. Чем активнее Мьянма участвует в моих усилиях по оказанию добрых услуг и чем плодотворнее наше сотрудничество, тем больше она подтверждает свой суверенитет.
The progress towards that goal is slow but progressive, as more and more countries increase their budget allocation to the health sector. Продвижение к этой цели идет медленно, но уверенно, и все больше и больше стран увеличивают бюджетные ассигнования на сектор здравоохранения.
As pollution control standards have become more stringent, and the cost of freshwater has increased, industrial waste treatment has gained more attention. В связи с ужесточением нормативов в области борьбы с загрязнением окружающей среды и ростом стоимости пресной воды все больше внимания уделяется очистке промышленных отходов.
Other cash crop plantations, such as coffee and cocoa, which were for many years abandoned, now require extensive rehabilitation as more and more previously displaced communities return home. Другими предприятиями по выращиванию товарных сельскохозяйственных культур являются плантации кофе и какао, которые в течение многих лет оставались заброшенными и сейчас требуют масштабного восстановления в связи с возвращением на свои места все больше и больше ранее перемещенных общин.
In both interviews and survey responses, staff stress that they want more information on how to better utilize knowledge to do their work in more innovative and effective ways. Как в ходе бесед, так и в ответах на вопросы обследования сотрудники подчеркивают, что они хотели бы получить больше информации о том, как лучше использовать знания, чтобы более эффективно выполнять работу с применением новаторских методов.
Men drink more, which leads to that alcohol problems are more usual for them. Мужчины больше выпивают, и поэтому им в большей степени присущи проблемы, связанные с потреблением алкоголя.
Under such arrangements, there are more controls, and the position of NSOs on international access to microdata is more easily defended if challenged. При применении таких средств больше рычагов контроля, и в случае оспаривания легче защитить позицию НСУ по вопросам международного доступа к микроданным.