| Made you love it more when he was around. | И побуждал вас любить ее больше, когда он был рядом. |
| And to show you more Japanese things. | Чтобы показать вам больше японских вещей. в японскую жизнь. |
| He wanted us to have more time. | Он хотел, чтобы у нас было больше времени. |
| This thing took more legwork than I estimated. | Я тут подумал - мне пришлось побегать больше, чем я думал. |
| I love a week with you even more. | А еще больше нравится, что мы неделю будем вместе. |
| He might have more eyes than I do. | Да у него, может, больше глаз, чем у меня. |
| Repeat, we need more fuel to continue north. | Повторяю. Нам нужно больше топлива для продолжения экспедиции на север. |
| They have more varieties than that. | Знаешь, у них больше разновидностей, чем у тех. |
| You are more nuisance than woman. | От тебя неприятностей больше, чем от бабы. |
| Everything's okay, more fear than harm. | Все хорошо, больше испуга, чем вреда, представление продолжается. |
| And that boy understands more about his you think. | Этот мальчик знает про свою ситуацию больше, чем ты думаешь. |
| You have more power than you realize. | У тебя больше власти, чем ты себе представляешь. |
| I need more time to stabilise this patient. | Сэр, мне нужно больше времени, чтобы стабилизировать этого пациента. |
| Go away before you embarrass yourself more. | Уходи до того, как ты смутишься ещё больше. |
| Perhaps I can prevent more madness. | Может, я смогу предотвратить еще больше безумия. |
| It seemed he had brought more money. | Почему их мало? Вроде бы я принёс гораздо больше денег. |
| Nothing would more likely ruin my supper. | Ничто не подошло бы больше для разрядки моего ужина. |
| Chevalier had more influence than I would have thought. | И конечно же, у Шевалье оказалось куда больше влияния, чем я предполагала. |
| I preferred it when it was more relaxed. | Мне больше нравилось, когда было более спокойное отношение ко времени. |
| Torchwood did more to piece this together than the entire C.I.A. | Чтобы собрать всё по кусочкам, Торчвуд проделал больше работы, чем всё ЦРУ. |
| I learned more from my father than fencing... | Я больше узнал от своего отца, чем вынес со всех уроков фехтования... |
| And will spend more time indulging him than feeding his subjects. | И проводит больше времени, балуя его, а не кормя своих подданных. |
| You'll find someone more suitable. | Ты обязательно найдешь того, кто подходит тебе больше. |
| Shelby needed more help than I realized. | Шелби нужно было больше времени, чем я думала. |
| And they have more bullets than you. | И патронов у них больше, чем у вас. |