Those that have more resources must allocate more to the global development agenda. |
Те, у кого больше ресурсов, должны направлять больше ассигнований на цели выполнения глобальной повестки дня в области развития. |
Resolving this crisis requires more Europe and more integration, not less. |
Разрешение данного кризиса требует больше Европы и больше интеграции, а не меньше. |
Sarkozy's slogan "work more to earn more" has won him considerable support. |
Лозунг Саркози «больше работать, чтобы больше зарабатывать» принес ему значительную поддержку. |
We need more security officers and stress counsellors, and more training. |
Нам нужно больше сотрудников по вопросам безопасности и советников по стрессовым ситуациям, больше профессиональной подготовки. |
As product attributes become more and more psychological, the importance of expenditures on advertising and related activities is increasing. |
Поскольку товарные атрибуты все больше приобретают психологическую окраску, повышается доля расходов на рекламную и смежную деятельность. |
The more money a country puts in, the more influence it has. |
Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает. |
The more the benefits of globalization are advertised, the more all of it sounds hypocritical and self-serving. |
Чем больше рекламируются блага глобализации, тем больше все это звучит лицемерно и неискренне. |
And more and more people are now working to build a global consensus on monitoring and controlling illicit arms transfers. |
Сегодня все больше людей занимаются формированием глобального консенсуса о необходимости мониторинга и контроля за незаконными поставками оружия. |
If more open definitions are used, more safeguards are needed for a restricted use of special provisions. |
В случае принятия более широких определений потребуется больше гарантий ограниченного использования специальных положений. |
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal. |
Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль. |
Since 9/11, more and more freedoms are being restricted in the name of defending liberty. |
После 9/11 все больше прав ограничивается во имя защиты свободы. |
Having more open economies allows more trade in innovation, so that new companies can almost instantly use smart ideas from around the globe. |
Более открытая экономика позволяет больше торговать инновациями, так что новые компании могут почти сразу использовать передовые идеи со всего мира. |
Only collective efforts can meet common challenges; the more global the response, the more likely that it will succeed. |
Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами. Чем более глобален ответ, тем больше вероятность, что он будет иметь успех. |
But protectionist pressures are building as weary politicians hear more and more calls for economic nationalism. |
Но протекционистское давление нарастает, по мере того как изнуренные политики слышат все больше призывов к экономическому национализму. |
Prices are increasing, more transactions are being conducted in cash, and more dubious business figures are arriving from around the world. |
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира. |
But delay only offers more room for Kostunica to find ways to make a Security Council decision more difficult. |
Но любое промедление только предоставляет Костунице больше времени и возможностей найти способ усложнить принятие решения для Совета безопасности. |
Peter Aven, president of Alfa Bank, argues that, economically, it looks like the Soviet Union more and more. |
Петр Авен, президент Альфа-банка, утверждает, что, экономически это все больше похоже на Советский Союз. |
The more the world becomes globalized, the more it needs rules. |
Чем более глобализованным становится мир, тем больше он нуждается в правилах. |
But more and more Australians are beginning to question the closeness and wisdom of our strategic ties to the US. |
Но австралийцы все больше начинают сомневаться в близости и мудрости наших стратегических связей с США. |
Through our economic initiatives we are creating more jobs every day to absorb more of the unemployed. |
Осуществляя наши экономические инициативы, мы каждый день создаем все больше и больше рабочих мест для наших безработных. |
Hunger leaves people more susceptible to disease, requiring more health-care spending. |
Голод делает людей более восприимчивыми к болезням, что требует больше затрат на здравоохранение. |
Indeed, unilateral policies can never succeed in a global world defined more and more by shared concerns rather than national interests. |
Фактически, односторонняя политика не может преуспеть в глобализованном мире, характер которого все больше определяют общие заботы и тревоги, нежели национальные интересы отдельных государств. |
One option is obvious: spend more (and more wisely) on infrastructure. |
Одна альтернатива очевидна: тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. |
First, more and more countries are concluding bilateral investment treaties. |
Во-первых, все больше и больше стран заключают двусторонние инвестиционные договоры. |
Further, more and more multilateral conventions include reference clauses to the International Court for the settlement of disputes. |
Кроме того, все больше многосторонних конвенций содержат указания на Международный Суд в качестве органа для урегулирования споров. |