| Increasingly, women are contributing more to household income than men. | Все чаще женщины вносят значительный доход в домашние хозяйства, иногда больше чем мужчины. |
| When we began valuing sustainability, more people began to recycle. | Когда мы начали ценить экологическую ответственность, люди стали уделять больше внимания переработке отходов. |
| In a career I'm definitely more engaged. | В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован. |
| Talk about more plastic bags than plankton. | Здесь больше пластиковых пакетов, чем планктона в море. |
| Gave it more love and care than my own child. | Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке. |
| And they're a lot more reverberant than La Scala. | Они стали создавать гораздо больше ревербераций, чем "Ла Скала". |
| Do not make your contribution more informative than is required. | «Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется». |
| He was definitively more shocked than hurt. | То есть они были потрясены больше, чем мы. |
| For higher-order curves one needs correspondingly more intermediate points. | Для построения кривых высших порядков соответственно требуется и больше промежуточных точек. |
| This is because manufactured exports are typically more labor-intensive than investment projects. | Это происходит в виду того, что в экспорте промышленных товаров, как правило, занято больше людей, чем в инвестиционных проектах. |
| Anybody can give, but we need more leadership. | Все могут внести свой вклад, но ещё больше нам нужны лидеры. |
| And human form, that more speed. | В такой форме его сила и скорость значительно больше человеческих. |
| Simply put, more liquidity will not lead to more active bank lending until there is more transparency regarding the extent of non-performing loans and the relevant economies have become more flexible. | Проще говоря, больше ликвидности не приведет к более активному банковскому кредитованию, пока не будет больше прозрачности в отношении масштабов неработающих кредитов и соответствующие экономики не станут более гибкими. |
| Grateful people are joyful people, and joyful people, the more and more joyful people there are, the more and more we'll have a joyful world. | Благодарные люди - счастливые люди, и счастливые люди, чем больше и больше счастливых людей, тем более и более радостен наш мир. |
| But during that entire process, more and more people have been born, and more and more people are moving to cities. | Но в течение этого времени рождалось всё больше людей, всё больше и больше людей переезжали в города. |
| The presidential veto brings more harm than good. | От принятой таким образом конституции больше вреда, чем пользы». |
| We recruit, bring more into the fold. | Мы наберем людей, привлечем больше, из тех, кто нам поверит. |
| Really more of a longer conversation. | На самом деле, это больше похоже на длинную беседу. |
| Which means we need more drugs. | Что означает, что нам нужно больше лекарств. |
| Yes, he believes people should pay more for their interrogation. | Точно, это он считает, что люди должны платить больше за собственные допросы. |
| You say more inappropriate things than appropriate things. | Ты говоришь больше неуместных вещей, чем это вообще возможно. |
| I'd like to know more about this breakthrough. | Я сам хотел бы узнать больше об этом "прорыве". |
| Whatever we do, it could be more. | Что бы мы ни делали, этого может быть больше. |
| Look, she spent more time undercover than you. | Знаешь, у нее больше опыта в работе под прикрытием, чем у тебя. |
| It'll mean more coming from you. | Он будет значить больше, если придет от тебя. |