Sounds more like CIA than Cultural Affairs. |
Больше похоже на ЦРУ, чем на вопросы культуры. |
And I couldn't agree more. |
И я не мог бы соглашаться с этим больше. |
We're more alike than unlike, my dear Captain. |
У нас с вами больше сходств, чем различий, мой дорогой капитан. |
She stuck around because she loved us more. |
Она осталась с нами, потому что нас любила больше. |
Bet he's got more cosplay outfits than you, McGoo. |
Спорю, у него больше маскарадных костюмов, чем у тебя, МакСтаричок. |
And even more when we win tomorrow. |
И полюблю еще больше, когда мы победим завтра. |
His hard candy Shell is just... Hiding more candy. |
Под его твердой оболочкой от конфеты всего лишь... еще больше конфет. |
And I liked you more before the lap-band. |
И до операции по перетяжке желудка ты мне нравилась гораздо больше. |
Yes, you need more tests. |
Да, ты должен провести еще больше тестов. |
For further communication, I will require more beans. |
Чтобы дальше с вами общаться, мне потребуется еще больше бобов. |
You already know more about me than anybody else. |
Ты и так знаешь обо мне больше, чем все остальные. |
You're already wearing more pain cream than clothes. |
Ты и так уже носишь больше мази от боли, чем одежды. |
Maybe this time I did more harm than good. |
Может, на этот раз, я принес больше вреда, чем пользы. |
I need more time to get to just friends. |
Мне нужно больше времени, чтобы воспринимать тебя только как друга. |
I'd say we need more women. |
А я бы сказал, что нам нужно больше женщин. |
Take more care: Stress, your age... |
Надо больше заботиться о себе: стрессы, ваш возраст... |
Because my 17-year-old kid knows more science than he does. |
Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он. |
You two have more fights than Madison Square Garden. |
У вас двоих больше стычек, чем на Мэдисон Сквер Гарден. |
Rural women spend more time on agricultural-related work compared to men. |
По сравнению с мужчинами, сельские женщины тратят больше времени на работу, связанную с сельским хозяйством. |
The chapter would create more problems than it solved and could facilitate fraud. |
Эта глава создаст больше проблем, чем их решит, а кроме того, она может способствовать мошенничеству. |
Landmine survivors and their communities are now receiving more and better services and support. |
Люди, пострадавшие от наземных мин, и общины, в которых они живут, получают теперь больше поддержки и более совершенное обслуживание. |
Include more information and details on trade facilitation in EU integration. |
Следует включать больше информации и подробных сведений об упрощении процедур торговли в ходе интеграции в ЕС. |
However, the airport investigation required more time than expected. |
Однако для проведения расследования в аэропорту потребовалось больше времени, чем ожидалось. |
Indiscriminate bombings caused hundreds of fatalities and many more injuries. |
Неизбирательные бомбовые удары привели к гибели сотен людей, а ранения получили намного больше людей. |
There were more women and girls living with HIV/AIDS than ever before. |
Число женщин и девочек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, было больше, чем когда-либо прежде. |