| Sounds more like CIA than Cultural Affairs. | Больше похоже на ЦРУ, чем на вопросы культуры. |
| And I couldn't agree more. | И я не мог бы соглашаться с этим больше. |
| We're more alike than unlike, my dear Captain. | У нас с вами больше сходств, чем различий, мой дорогой капитан. |
| She stuck around because she loved us more. | Она осталась с нами, потому что нас любила больше. |
| Bet he's got more cosplay outfits than you, McGoo. | Спорю, у него больше маскарадных костюмов, чем у тебя, МакСтаричок. |
| And even more when we win tomorrow. | И полюблю еще больше, когда мы победим завтра. |
| His hard candy Shell is just... Hiding more candy. | Под его твердой оболочкой от конфеты всего лишь... еще больше конфет. |
| And I liked you more before the lap-band. | И до операции по перетяжке желудка ты мне нравилась гораздо больше. |
| Yes, you need more tests. | Да, ты должен провести еще больше тестов. |
| For further communication, I will require more beans. | Чтобы дальше с вами общаться, мне потребуется еще больше бобов. |
| You already know more about me than anybody else. | Ты и так знаешь обо мне больше, чем все остальные. |
| You're already wearing more pain cream than clothes. | Ты и так уже носишь больше мази от боли, чем одежды. |
| Maybe this time I did more harm than good. | Может, на этот раз, я принес больше вреда, чем пользы. |
| I need more time to get to just friends. | Мне нужно больше времени, чтобы воспринимать тебя только как друга. |
| I'd say we need more women. | А я бы сказал, что нам нужно больше женщин. |
| Take more care: Stress, your age... | Надо больше заботиться о себе: стрессы, ваш возраст... |
| Because my 17-year-old kid knows more science than he does. | Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он. |
| You two have more fights than Madison Square Garden. | У вас двоих больше стычек, чем на Мэдисон Сквер Гарден. |
| Rural women spend more time on agricultural-related work compared to men. | По сравнению с мужчинами, сельские женщины тратят больше времени на работу, связанную с сельским хозяйством. |
| The chapter would create more problems than it solved and could facilitate fraud. | Эта глава создаст больше проблем, чем их решит, а кроме того, она может способствовать мошенничеству. |
| Landmine survivors and their communities are now receiving more and better services and support. | Люди, пострадавшие от наземных мин, и общины, в которых они живут, получают теперь больше поддержки и более совершенное обслуживание. |
| Include more information and details on trade facilitation in EU integration. | Следует включать больше информации и подробных сведений об упрощении процедур торговли в ходе интеграции в ЕС. |
| However, the airport investigation required more time than expected. | Однако для проведения расследования в аэропорту потребовалось больше времени, чем ожидалось. |
| Indiscriminate bombings caused hundreds of fatalities and many more injuries. | Неизбирательные бомбовые удары привели к гибели сотен людей, а ранения получили намного больше людей. |
| There were more women and girls living with HIV/AIDS than ever before. | Число женщин и девочек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, было больше, чем когда-либо прежде. |