| Besides, he does seem more manageable, more Owen-like. | Кроме того, он кажется более вменяемым, больше похож на Оуэна. |
| Member States are calling upon the United Nations to provide more and more services in more and more areas. | Государства-члены обращаются к Организации Объединенных Наций с призывом предоставлять все больше и больше услуг во все возрастающем числе районов. |
| 20-year-old Photoshop, know more and more people, using more and more people. | 20-летняя Photoshop, знают больше и больше людей, используя все больше и больше людей. |
| We will have more implementation, more concrete results and more achievements. | Мы будем более эффективно выполнять решения, чаще добиваться конкретных результатов и больше достижений. |
| The more players, the more costly the supply-side coordination process and the more difficulty in achieving strategic coherence. | Чем больше игроков, тем более дорогостоящим выступает процесс координации в плане предложения и тем более затруднительным представляется обеспечение стратегической согласованности. |
| UNHCR was also encouraged to be more detailed, more specific and more dynamic in its reporting on protection issues. | УВКБ также призвали давать больше деталей, конкретики и новейших данных в своих докладах по вопросам защиты. |
| Two other nuclear Powers concluded a bilateral arrangement that seems much more directed to make more political, more economical and practical the management of their respective arsenals. | Еще две ядерные державы заключили двустороннее соглашение, которое, пожалуй, гораздо больше нацелено на то, чтобы придать более политический, более экономичный и практичный характер управлению их соответствующими арсеналами. |
| That means double the opportunities and potential for more businesses, more jobs and more prosperity. | Это означает, что удвоятся возможности и потенциал многих предприятий, появится больше рабочих мест и вырастет уровень материального благосостояния. |
| Everyone needs to contribute more goodwill, more motivation, more technical assistance, more coordinated efforts and, above all, more financial resources to the international basket. | Каждый из нас должен проявлять больше доброй воли, больше личной заинтересованности, оказывать бóльшую техническую помощь, прилагать более скоординированные усилия и, помимо прочего, выделять больше финансовых ресурсов для международной корзины. |
| More and more people are moving to more and more new places. | Чем больше новых людей переезжает, тем больше открывается новых краев. |
| Because LTAs were longer, more complex and involved more risk than single transactions, their establishment and management often required more time and resources. | Поскольку ДСС являются более продолжительными, более сложными и связаны с большим риском, чем одиночные сделки, их заключение и управление ими зачастую требуют больше времени и ресурсов. |
| And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... | И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты... |
| No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people or been more publicly humiliated than me. | Никто не делал больше ошибок, не спал с большим количеством неподходящих людей и не был сильнее публично унижен, чем я. |
| Ben's looking more and more guilty The more we learn about him. | Чем больше мы узнаем о Бене, тем больше выглядит виновным. |
| Knowing more and learning more and achieving more. | Знать больше и учиться больше и достигать большего. |
| We note that requests for such work are becoming more frequent, more significant and more numerous. | Мы отмечаем, что просьбы в отношении проведения такой работы поступают все чаще и их становится все больше. |
| And people are realizing more and more that civil defence and the military have an interest in working more closely together. | И люди все больше понимают, что в интересах и гражданской обороны и вооруженных сил теснее работать на совместной основе. |
| We add more and more information every day to let our visitors to know more about our small country. | Мы каждый день добавляем новую информацию для тех, кто хочет знать больше о нашей маленькой стране. |
| Online tracking accelerated the market, brought more honesty, allowed development execs to sift for material more effectively and put more pressure on agents and producers to represent better material. | Онлайн-отслеживание ускорило рынок, принесло больше честности, позволило разработчикам более эффективно просеивать материал и оказывать большее давление на агентов и продесров, чтобы представлять лучшие материалы. |
| In mature economies, manufacturing will be back home, creating more employment, more productivity and more growth. | Промышленность в развитых странах вернётся на внутренний рынок, создавая больше рабочих мест, становясь продуктивнее и способствуя развитию. |
| We reminded them that when workers have more money, businesses have more customers, and need more employees. | Что когда рабочие получают больше денег, увеличивается количество потребителей, а также появляется больше рабочих мест. |
| This only brings more and more and more pain. | Это лишь причинит еще больше боли. |
| As more countries vie to sell more and more of the same commodities, the tendency is towards overproduction, global glut and price declines. | Когда все больше стран пытаются форсировать экспорт одного и того же сырья, возникает тенденция перепроизводства, глобального затоваривания и снижения цен. |
| There are more refugees, more street children, more innocent victims of conflict than ever before. | Сейчас стало еще больше беженцев, больше бездомных детей, больше ни в чем не повинных жертв конфликтов, чем когда-либо раньше. |
| Usually, low interest rates lead firms to borrow more to invest more, and greater indebtedness is matched by more productive assets. | Обычно низкие процентные ставки поощряют компании занимать больше для того, чтобы делать больше инвестиций, и более высокий уровень задолженности компенсируется за счет более высокого уровня производительности активов. |