It seemed to be more authentic. |
Мне кажется, это больше подходило по характеру моему герою. |
What I see looks more like loss. |
То, что я вижу, больше выглядит как потеря. |
I feel everything she has everfelt and more. |
Я чувствую всё, что она когда-либо чувствовала и даже больше. |
Intelligence agencies spend more money protecting secrets than stealing them. |
Разведуправления тратят больше денег, пытаясь сохранить секреты, чем их украсть. |
Careful - more people die from soda machines than shark attacks. |
Осторожнее, от автоматов с газировкой погибает людей больше, чем от акул. |
I'm more like a court-ordered slave. |
А я больше похожа на раба, предоставленного вам судом. |
What I need is more time. |
Что мне нужно, так это больше времени. |
I think I'm more helpful armed. |
Думаю, я принесу больше пользы, если буду вооружена. |
I think other tailors pay more. |
Я думаю, что другие портные платят больше. |
And success that much more satisfying. |
Зато удовольствия в случае удачи будет гораздо больше. |
You always say you wish I had more friends. |
Ты всегда говорила что хочешь чтобы у меня было больше друзей. Ну... |
You seem more concerned than you're letting on. |
Ты, кажется, обеспокоен этим больше, чем можно подумать. |
Perhaps its meaning will be more agreeable. |
Возможно, его значение придется вам больше по вкусу. |
I was thinking more like Jo's office. |
А мне кажется, это больше похоже на кабинет Джо. |
It says more about you than him. |
Это все больше говорит о тебе, чем о нем. |
My instructor says I need more practice. |
Мой инструктор говорит, что мне надо больше практиковаться. |
And all they did was observe and report, nothing more. |
И все, что они делали лишь только наблюдали и сообщали, ничего больше. |
Whoever kills more zombies buys breakfast. |
Кто убьет больше зомбаков, тот покупает завтрак. |
We don't need more suspicion. |
Нам не нужно больше подозрений, нам нужны ответы. |
Which means he has more practical experience than Jarvis ever had. |
Это значит, что у него больше практического опыта, чем когда-либо было у Джарвиса. |
It's 1,000 times more complex than Alpha's. |
В ней в тысячу раз больше нуклеотидов, чем в ДНК Альфы. |
But I've got a lot more money. |
Но у меня есть намного больше, чем просто деньги. |
She had more reason than anyone in the Seven Kingdoms. |
У нее было больше причин, чем у кого-либо в Семи Королевствах. |
Fiona glenanne, you're wearing more clothes than usual. |
Фиона Гленэнн, смотрю на вас сегодня одежды больше, чем обычно. |
Hopefully, we'll win more. |
Хотелось бы надеяться, что это больше не повторится. |