It is therefore certain that there are more chartered flights than found and more will likely take place. |
В связи с этим можно с уверенностью сказать, что было выполнено больше чартерных полетов, чем удалось установить, и, скорее всего, больше полетов будет выполняться и в будущем. |
As a result, more lives were being saved and more countries were enjoying increased stability and security, which were conducive to sustainable development. |
В результате этого больше людей сохраняют жизнь и больше стран живут в более стабильных и безопасных условиях, благоприятствующих устойчивому развитию. |
It is the U.S. that has conducted more nuclear tests and launched more satellites than any other. |
Между тем Соединенные Штаты провели больше ядерных испытаний и запустили больше спутников, чем какая-либо другая страна. |
Thailand was convinced that the more Timor-Leste's commitments were converted into practice, the more benefits there would be for the Timorese people. |
Таиланд убежден в том, что чем больше обязательств Тимора-Лешти будут преобразованы в конкретную практику, тем больше выгод можно будет получить для тиморского народа. |
The more people who know, the more likely it is that someone will tell Amy. |
Чем больше людей знает тем больше вероятность что ктото скажет Эми. |
Frank, the more physical symptoms, the more pieces we have of the puzzle. |
Френк, чем больше физических симптомов, тем больше кусочков мозаики. |
She's asking this guy for more and more money. |
Она просила у него больше и больше денег. |
UNV continuously submits more female candidates than are selected; hence support from host organizations in selecting more women candidates is still required. |
ДООН всегда представляет больше кандидатур из числа женщин, чем выбирается впоследствии, поэтому по-прежнему требуется поддержка со стороны принимающих организаций в выборе большего числа женщин. |
Indeed more and more women are joining the workforce but for many women work does not equal empowerment. |
Так, все больше женщин находят работу, однако для многих женщин работа не означает расширение прав. |
Still, doing so is far more difficult because movements in a population are usually more frequent than births and deaths. |
И сегодня сделать это гораздо сложнее, потому что частота перемещений населения, как правило, больше, чем рождений и смертей. |
In our modern world more and more data are generated on the web and produced by sensors in the ever growing number of electronic devices surrounding us. |
З. В нашем современном мире все больше данных генерируется в Сети и производится датчиками на все большем числе электронных устройств, окружающих нас. |
Women go in more for dance, theatre, sculpture and singing, while men tend more towards the visual arts (film, photography) and music. |
Женщины больше увлекаются танцами, театром, скульптурой и пением, в то время как мужчин в большей степени привлекают визуальные искусства (кино, фотография и прочее) и музыка. |
Likewise, professionals and perpetrators have become more aware of the possibilities for treatments for violent behaviour and as a result more perpetrators receive treatment. |
Аналогичным образом, специалисты и правонарушители стали более осведомленными о возможностях терапии агрессивного поведения, и в результате такую помощь получают больше правонарушителей. |
Accordingly, negative experiences in ethnic relations are more common in everyday situations, specifically those areas with which women are traditionally more connected. |
Таким образом, негативные проявления в межэтнических отношениях чаще проявляются на бытовом уровне, а именно в эту сферу традиционно больше вовлечены женщины. |
Socially, the more children a family has the more it is regarded as fortunate. |
С точки зрения окружающих, чем больше детей в семье, тем она счастливее. |
As a result, trustful communication may become increasingly difficult and may yield more and more to mere tactical rhetorical manoeuvres. |
В результате этого доверительное общение может становиться все более затрудненным и может все больше превращаться в чисто тактические риторические уловки. |
But the more I look at it, the more I think we're wrong, that there really is a copycat. |
Но чем дольше я смотрю, тем больше понимаю: мы ошиблись, там действительно подражатель. |
I love you more and more every day, if it's even possible to love someone that much. |
С каждым днём я люблю тебя всё больше, если вообще возможно любить так сильно. |
We all know you've been asking for more responsibility, and Topher could use some help running the shift, so he can see more patients. |
Мы знаем, ты хотел более ответственную должность, а Тоферу не помешает помощь, чтобы больше времени уделять пациентам. |
The focus should be more on the more recent approaches focusing on self-definition as indigenous and distinctly different from other groups within a state . |
Больше внимания должно уделяться более современным подходам, основанным на самоопределении как коренного народа, заметно отличного от других групп населения в государстве . |
The episodes start to become more and more about the brothers. |
В сериях стало всё больше и больше внимания уделяться братьям. |
I'm liking this one more and more. |
Мне он нравится всё больше и больше. |
The more they told the truth, the more they suffered. |
Чем больше они говорили, тем больше страдали. |
The more employees you have, the more you have to worry about. |
Чем больше у вас служащих, тем больше волнений. |
The more you criticize, the more suspect you are. |
Чем больше ты его критикуешь, тем больше я подозреваю тебя. |