| It is therefore certain that there are more chartered flights than found and more will likely take place. | В связи с этим можно с уверенностью сказать, что было выполнено больше чартерных полетов, чем удалось установить, и, скорее всего, больше полетов будет выполняться и в будущем. |
| As a result, more lives were being saved and more countries were enjoying increased stability and security, which were conducive to sustainable development. | В результате этого больше людей сохраняют жизнь и больше стран живут в более стабильных и безопасных условиях, благоприятствующих устойчивому развитию. |
| It is the U.S. that has conducted more nuclear tests and launched more satellites than any other. | Между тем Соединенные Штаты провели больше ядерных испытаний и запустили больше спутников, чем какая-либо другая страна. |
| Thailand was convinced that the more Timor-Leste's commitments were converted into practice, the more benefits there would be for the Timorese people. | Таиланд убежден в том, что чем больше обязательств Тимора-Лешти будут преобразованы в конкретную практику, тем больше выгод можно будет получить для тиморского народа. |
| The more people who know, the more likely it is that someone will tell Amy. | Чем больше людей знает тем больше вероятность что ктото скажет Эми. |
| Frank, the more physical symptoms, the more pieces we have of the puzzle. | Френк, чем больше физических симптомов, тем больше кусочков мозаики. |
| She's asking this guy for more and more money. | Она просила у него больше и больше денег. |
| UNV continuously submits more female candidates than are selected; hence support from host organizations in selecting more women candidates is still required. | ДООН всегда представляет больше кандидатур из числа женщин, чем выбирается впоследствии, поэтому по-прежнему требуется поддержка со стороны принимающих организаций в выборе большего числа женщин. |
| Indeed more and more women are joining the workforce but for many women work does not equal empowerment. | Так, все больше женщин находят работу, однако для многих женщин работа не означает расширение прав. |
| Still, doing so is far more difficult because movements in a population are usually more frequent than births and deaths. | И сегодня сделать это гораздо сложнее, потому что частота перемещений населения, как правило, больше, чем рождений и смертей. |
| In our modern world more and more data are generated on the web and produced by sensors in the ever growing number of electronic devices surrounding us. | З. В нашем современном мире все больше данных генерируется в Сети и производится датчиками на все большем числе электронных устройств, окружающих нас. |
| Women go in more for dance, theatre, sculpture and singing, while men tend more towards the visual arts (film, photography) and music. | Женщины больше увлекаются танцами, театром, скульптурой и пением, в то время как мужчин в большей степени привлекают визуальные искусства (кино, фотография и прочее) и музыка. |
| Likewise, professionals and perpetrators have become more aware of the possibilities for treatments for violent behaviour and as a result more perpetrators receive treatment. | Аналогичным образом, специалисты и правонарушители стали более осведомленными о возможностях терапии агрессивного поведения, и в результате такую помощь получают больше правонарушителей. |
| Accordingly, negative experiences in ethnic relations are more common in everyday situations, specifically those areas with which women are traditionally more connected. | Таким образом, негативные проявления в межэтнических отношениях чаще проявляются на бытовом уровне, а именно в эту сферу традиционно больше вовлечены женщины. |
| Socially, the more children a family has the more it is regarded as fortunate. | С точки зрения окружающих, чем больше детей в семье, тем она счастливее. |
| As a result, trustful communication may become increasingly difficult and may yield more and more to mere tactical rhetorical manoeuvres. | В результате этого доверительное общение может становиться все более затрудненным и может все больше превращаться в чисто тактические риторические уловки. |
| But the more I look at it, the more I think we're wrong, that there really is a copycat. | Но чем дольше я смотрю, тем больше понимаю: мы ошиблись, там действительно подражатель. |
| I love you more and more every day, if it's even possible to love someone that much. | С каждым днём я люблю тебя всё больше, если вообще возможно любить так сильно. |
| We all know you've been asking for more responsibility, and Topher could use some help running the shift, so he can see more patients. | Мы знаем, ты хотел более ответственную должность, а Тоферу не помешает помощь, чтобы больше времени уделять пациентам. |
| The focus should be more on the more recent approaches focusing on self-definition as indigenous and distinctly different from other groups within a state . | Больше внимания должно уделяться более современным подходам, основанным на самоопределении как коренного народа, заметно отличного от других групп населения в государстве . |
| The episodes start to become more and more about the brothers. | В сериях стало всё больше и больше внимания уделяться братьям. |
| I'm liking this one more and more. | Мне он нравится всё больше и больше. |
| The more they told the truth, the more they suffered. | Чем больше они говорили, тем больше страдали. |
| The more employees you have, the more you have to worry about. | Чем больше у вас служащих, тем больше волнений. |
| The more you criticize, the more suspect you are. | Чем больше ты его критикуешь, тем больше я подозреваю тебя. |