It expressed its belief that Cuba could do more. |
Страна выразила убежденность в том, что Куба может сделать еще больше. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
The international community should do more to help those children. |
Международное сообщество должно сделать гораздо больше для того, чтобы помочь этим детям. |
Buy more - travel more with Miles & More credit card by Citibank! |
Покупайте больше - путешествуйте чаще с кредитной картой Miles & More! |
More and more neo-fascist organizations were being established, and anti-terrorist and anti-immigrant laws that enabled authorities to act in arbitrary ways were becoming more common. |
Создается все больше неофашистских организаций, и все большее распространение получают антитеррористические и антииммигрантские законы, которые развязывают властям руки. |
A quota system also encouraged more ethnic minority students to enter higher education. |
Введена система квот, призванная привлечь больше учащихся из числа представителей этнических меньшинств в высшие учебные заведения. |
Kazakhstan and Ukraine have generated more waste than any EU country. |
В Казахстане и Украине образовалось больше отходов, чем в какой-либо стране ЕС. |
Finland reported receiving more criticism about data coherence and data quality during the downturn. |
Финляндия сообщила о том, что во время спада она получала больше критических замечаний о согласованности данных и их качестве. |
Women generally spend more hours on non-market activities than men. |
Женщины, как правило, тратят на нерыночную деятельность больше времени, чем мужчины. |
It has great potential to do much more for countries and other stakeholders. |
Он обладает большим потенциалом для того, чтобы сделать гораздо больше для стран и других заинтересованных сторон. |
Far more women than men work part time. |
Гораздо больше женщин, чем мужчин, занято неполный рабочий день. |
Another requested that more attention be paid to unfunded after-service liabilities. |
Другая делегация призвала обратить больше внимания на не обеспеченные ресурсами финансовые обязательства перед сотрудниками после прекращения службы. |
This means less repetitive work and more time for innovation. |
В результате меньше времени будет уходить на однообразную работу и больше на инновационную. |
We give them everything they want and more. |
Мы дадим им все, что им нужно и больше. |
I thought Dad liked you more. |
Я думал, что отец любит тебя больше. |
He has more pennies than you. |
У него больше пенни, чем у тебя. |
And yet we have more effect than anyone. |
И в то же время мы имеем больше влияния, чем кто-либо. |
I work every day to make more. |
И я работаю каждый день, чтобы их стало больше. |
Nuclear submarines have more leaks than this does. |
Ядерная подводная лодка имеет больше протечек, чем моя машина. |
Employers need more encouragement and support to recruit women into non-traditional jobs. |
Необходимо еще больше поощрять работодателей и оказывать им поддержку в плане найма женщин на нетрадиционные для них виды работ. |
The programme requires more dedicated staff or staff time and streamlined processes. |
Программе требуется большее число сотрудников, конкретно занимающихся ею или уделяющих больше времени для ее обслуживания, равно как и оптимизация соответствующих процедур. |
No one is more equal than others. |
Никто не может иметь больше прав, чем другие. |
They want recognition, more time with their children and real choices. |
Они хотят признания, хотят проводить больше времени со своими детьми и иметь реальный выбор. |
This is more problematic in remote regions. |
Еще больше проблем в этой сфере возникает у женщин, проживающих в отдаленных районах. |
This painting means more to me than anything. |
Эта картина для меня значит гораздо больше, чем всё остальное. |