| It expressed its belief that Cuba could do more. | Страна выразила убежденность в том, что Куба может сделать еще больше. |
| If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. | При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
| The international community should do more to help those children. | Международное сообщество должно сделать гораздо больше для того, чтобы помочь этим детям. |
| Buy more - travel more with Miles & More credit card by Citibank! | Покупайте больше - путешествуйте чаще с кредитной картой Miles & More! |
| More and more neo-fascist organizations were being established, and anti-terrorist and anti-immigrant laws that enabled authorities to act in arbitrary ways were becoming more common. | Создается все больше неофашистских организаций, и все большее распространение получают антитеррористические и антииммигрантские законы, которые развязывают властям руки. |
| A quota system also encouraged more ethnic minority students to enter higher education. | Введена система квот, призванная привлечь больше учащихся из числа представителей этнических меньшинств в высшие учебные заведения. |
| Kazakhstan and Ukraine have generated more waste than any EU country. | В Казахстане и Украине образовалось больше отходов, чем в какой-либо стране ЕС. |
| Finland reported receiving more criticism about data coherence and data quality during the downturn. | Финляндия сообщила о том, что во время спада она получала больше критических замечаний о согласованности данных и их качестве. |
| Women generally spend more hours on non-market activities than men. | Женщины, как правило, тратят на нерыночную деятельность больше времени, чем мужчины. |
| It has great potential to do much more for countries and other stakeholders. | Он обладает большим потенциалом для того, чтобы сделать гораздо больше для стран и других заинтересованных сторон. |
| Far more women than men work part time. | Гораздо больше женщин, чем мужчин, занято неполный рабочий день. |
| Another requested that more attention be paid to unfunded after-service liabilities. | Другая делегация призвала обратить больше внимания на не обеспеченные ресурсами финансовые обязательства перед сотрудниками после прекращения службы. |
| This means less repetitive work and more time for innovation. | В результате меньше времени будет уходить на однообразную работу и больше на инновационную. |
| We give them everything they want and more. | Мы дадим им все, что им нужно и больше. |
| I thought Dad liked you more. | Я думал, что отец любит тебя больше. |
| He has more pennies than you. | У него больше пенни, чем у тебя. |
| And yet we have more effect than anyone. | И в то же время мы имеем больше влияния, чем кто-либо. |
| I work every day to make more. | И я работаю каждый день, чтобы их стало больше. |
| Nuclear submarines have more leaks than this does. | Ядерная подводная лодка имеет больше протечек, чем моя машина. |
| Employers need more encouragement and support to recruit women into non-traditional jobs. | Необходимо еще больше поощрять работодателей и оказывать им поддержку в плане найма женщин на нетрадиционные для них виды работ. |
| The programme requires more dedicated staff or staff time and streamlined processes. | Программе требуется большее число сотрудников, конкретно занимающихся ею или уделяющих больше времени для ее обслуживания, равно как и оптимизация соответствующих процедур. |
| No one is more equal than others. | Никто не может иметь больше прав, чем другие. |
| They want recognition, more time with their children and real choices. | Они хотят признания, хотят проводить больше времени со своими детьми и иметь реальный выбор. |
| This is more problematic in remote regions. | Еще больше проблем в этой сфере возникает у женщин, проживающих в отдаленных районах. |
| This painting means more to me than anything. | Эта картина для меня значит гораздо больше, чем всё остальное. |