Today, more and more JPOs are headquarters based (approximately one third of the assignments). |
Сегодня же все больше и больше МСС базируются в штаб-квартирах (примерно одна треть). |
In that regard, she called for more guidance in the design of projects and more flexibility in the choice of implementing organization. |
В связи с этим она призывает более разумно подходить к разработке проектов и проявлять больше гибкости при выборе организаций-исполнителей. |
Female students receive 21% more assistance during basic education and 40% more assistance during secondary education. |
Объем помощи для девочек на этапе начального образования больше на 21 процент, а на этапе среднего образования - на 40 процентов. |
Whether we wish it or not, we are being united every day more and more by the common challenges we all face. |
Хотим мы того или нет, но нас каждый день все больше объединяют стоящие перед всеми нами общие задачи. |
Tension has sometimes led to violence, and more and more Dutch people feel that minorities and migrants should assimilate. |
Порой напряженность приводит к насилию, и все больше и больше голландцев считают, что представителям меньшинств и мигрантам следует ассимилироваться. |
We believe that the more comprehensive an FMCT is, the more it will contribute to nuclear disarmament. |
Мы полагаем, что чем более всеобъемлющим будет ДЗПРМ, тем больше он будет способствовать ядерному разоружению. |
Trafficking has shifted into more private, hidden sectors, causing the identification of trafficking victims to become more difficult and complex. |
Торговля людьми перемещается в более частные, скрытые сектора, и это все больше осложняет задачу установления личности жертв торговли людьми. |
In recent years, more and more detention facilities have sought cooperation from community hospitals to meet the needs of detainees for medical care. |
В последние годы все больше и больше пенитенциарных учреждений стремится к сотрудничеству с общинными больницами с целью удовлетворения потребностей заключенных в медицинском обслуживании. |
The inclusion of a gender perspective enables a more nuanced and multi-faceted policy to be developed; one that is likely to be more successful. |
Учет гендерного фактора делает политику более многоликой и многогранной, а такая политика имеет больше шансов на успех. |
The terrible and continuing violence of the last three weeks makes this task a more difficult but even more critically urgent one. |
Чудовищное и непрекращающееся насилие последних трех недель не только осложняет эту задачу, но и еще больше подчеркивает ее неотложность и настоятельность. |
But we need to do more. Probably much more. |
Мы должны сделать больше, возможно, гораздо больше. |
It's like the more pain he can cause, the more reasons there are for people to hate him. |
И чем больше боли он сможет причинить, тем больше причин для ненависти людей. |
And the more I had, the more I wanted. |
И чем больше я ела, тем больше мне хотелось. |
Mac has a theory that the more we wear, the more people spend. |
У Мака есть теория, что чем больше на нас надето, тем больше люди тратят денег. |
And the more I love him, the more I love you. |
И чем больше я люблю его, тем больше я люблю и тебя. |
The more people you try and help, the more people get hurt. |
Чем больше народу пытаешься спасти, тем больше людей страдает. |
The more stickers you sell, the more profit... |
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль" ... |
Then you'll want more and more. |
А потом хочется больше и больше. |
We'll just have to cook more, a lot more. |
Мы просто должны больше готовить, намного больше. |
There were more and more Indians. |
Индейцев становилось все больше и больше. |
He's trying to bring more of our people here, a lot more. |
Он пытается привести больше наших людей сюда, гораздо больше. |
It also recommended that the Government focus more efforts on combating violence against women and provide authorities with more training in this regard. |
Она также рекомендовала правительству посвятить больше усилий борьбе с насилием в отношении женщин и предусмотреть для властей более широкую подготовку по этой теме. |
But some stakeholders maintain that more should be required of companies, while many companies claim already to be doing more. |
При этом некоторые заинтересованные стороны отстаивают то мнение, что от компаний следует требовать большего, хотя многие компании заявляют, что они и без того делают больше, чем от них требуется. |
The more something bothers or scares you, the more you hide behind data. |
И чем больше вас это пугает или беспокоит, тем сильнее вы прячетесь. |
I mean, I've always wanted to travel more and be more adventurous, but Jake didn't like to leave his television set. |
Я всегда хотела больше путешествовать и не бояться риска, но Джейк не хотел отлепиться от телевизора. |