These powers you have... the more you use them, the more difficult they're going to be to reverse. |
Твои силы... чем больше ты их используешь, тем труднее их будет обратить. |
So just have your Machine put them in white-collar prison where they can meet more of their kind and rob more innocent people. |
Так пусть ваша Машина поместит из в тюрьму для белых воротничков, где они могут встретить ещё больше себе подобных и ограбить ещё больше невинных людей. |
So you're saying the more praise and promotion we heap on this person, the more it looks like Pied Piper was created here at Hooli. |
Значит, чем больше наград и повышений мы вываливаем на этого человека, тем сильнее впечатление, что "Крысолов" был создан в "Холи". |
All right, since we sold out so fast, we've got to make these bees more productive, get them to make more honey. |
Поскольку мы все так быстро распродали, мы должны сделать пчел более продуктивными, чтобы они производили больше меда. |
But business is not only moving rapidly to the benefits of renewable energy, but is urging politicians to give them more signals, so that they can move even more rapidly. |
Бизнес не просто быстро движется к прибыли от возобновляемой энергии, но и заставляет политиков подавать больше сигналов, чтобы они смогли двигаться ещё быстрее. |
If I just simply let go and allow my hand, my arm, to be more of a support system, suddenly I have more dynamic with less effort. |
Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия. |
And the more business gets complex, the more, in the name of clarity, accountability, measurement we multiply structures, processes, systems. |
И чем сложнее становится бизнес, тем больше для поддержания понятий чёткости, подотчётности и оценивания мы добавляем структур, процессов и систем. |
I didn't believe it either at first, but the more she kept talking, well, the more I knew it was true. |
Я тоже сначала не поверила, но чем дальше она рассказывала, тем больше все было похоже на правду. |
For 30 years, the politicians who ran the city had borrowed more and more money from the banks to pay for its growing services and welfare. |
В течение 30 лет, политики, управлявшие городом заимствовали все больше и больше денег у банков для оплаты собственных услуг и роста благосостояния. |
How the companies that ran the new systems of credit knew more and more about you, and, increasingly, used that information to control your destiny. |
Как компании, которые запускали новые системы кредита знали всё больше и больше о вас, и, всё чаще, эта информация использовалась для управления вашей судьбой. |
The more action he sees, the more chance he gets to spin out. |
Чем больше он видит всякого, тем больше вероятность, что его занесёт. |
The goal in my life has always been to make more and more products in the least amount of time and resources. |
Моей целью в жизни всегда было делать больше в кратчайшие сроки при минимальных ресурсах. |
The more I think about it, the more I think it is an epically bad idea. |
Чем больше я об этом думаю, тем больше я понимаю, что это катастрофически плохая идея. |
The more I try to picture her, the more I can't. |
Чем больше я пытаюсь представить себе ее, тем больше я не могу этого сделать. |
The more they talked about this attack, the more I knew what I was doing was wrong. |
Чем больше они говорили о нападении, тем больше я понимал, что делаю неправильно. |
The more I see it, the more angry I get. |
Чем больше я тебя вижу, тем больше меня зло берёт. |
The more I try to make them like her again, the more they end up lovin' me instead. |
Чем больше я стараюсь заставить их снова её полюбить, тем больше они любят меня. |
The more I'm in the dome, the more I miss it. |
Чем больше я нахожусь под куполом, тем больше тоскую о ней. |
And the more paranoid he gets, the more power he gives to Psi Corps. |
И чем больше он сходит с ума, тем больше власти он дает Пси-Корпусу. |
The more that I think about it, the more I'm glad we picked him to take over security when Garibaldi left. |
Чем больше думаю об этом, тем больше рада тому, что он у нас есть и занимается безопасностью после отставки Гарибальди. |
And I think if we can just admit that we're all trying to approximate the truth of our own communities, it will make for a much more nuanced and a much more interesting conversation. |
И я думаю, если мы сможем просто признать, что мы все пытаемся приблизиться к правде о наших собственных общинах, это поможет нам создать больше места для нюансов и гораздо более интересных разговоров. |
The more power on the street I got, the more fire power I got. |
Чем больше власти на улице, тем сильнее становился огонь. |
Anyway, the point is we are going to need more and more power to charge the batteries in our phones, laptops and cars. |
И все же нам нужно все больше энергии, чтобы заряжать аккумуляторы в телефонах, ноутбуках и машинах. |
The more time goes by, the more I think she actually did get kidnapped. |
Чем дольше её нет, тем больше мне кажется, что её похитили. |
I'm telling you, the more I think about it, the more I think that she targeted you specifically. |
Знаешь, чем больше я об этом думаю, тем сильнее мне кажется, что она всё это заранее спланировала. |