I started with Regina, who was living proof that the more people are scared of you, the more flowers you get. |
И я начала с Регины. Жизнь доказывала, что чем больше люди тебя боятся, тем больше приносят цветов. |
In fact, if I had more money, we could've lost more. |
На самом деле, если у меня было больше денег, мы могли бы проиграть больше. |
The more i gave, The more she craved, until... I couldn't give anymore. |
Чем больше я отдавал, тем больше ей требовалось, пока... я больше не смог давать. |
But the more I try to fix it the more people fight me. |
Но чем больше я пытаюсь его исправить, тем больше люди со мной борются. |
You have more toys at home, you have more pictures at home, you can do this. |
Вы должны больше игрушек у себя дома, Вы имеете больше изображений дома, вы можете сделать это. |
It's looking more and more like a clue by the minute. |
Это все больше и больше походит на зацепку. |
It's just the more I read, the more questions I have. |
Чем больше я читаю, тем больше у меня вопросов. |
Why not generalize, help more people with more problems? |
Почему не обобщить, лечить больше людей, у которых больше проблем? |
The more I remember, the more I realize how much I have lost. |
Чем больше я вспоминаю, тем больше понимаю, как много я потеряла. |
The more you give her, the more she gives back. |
Чем больше ты ей даешь, тем больше она отдаёт тебе. |
For more', it seems that the more we help'... |
И к тому же, похоже, чем больше мы помогаем... |
And the more you let her get to you, the more control she has. |
И чем дольше это бы продолжалось, тем больше контроля у неё было бы. |
What puzzled Lederman was that the more they looked inside the atom, the more fundamental particles they found. |
Ледермана озадачивало то, что чем глубже они проникали в атом, тем Больше они находили фундаментальных частиц. |
And the thing is, the more I tried to dismantle it, the more I realized it was just people. |
И чем сильнее я пытался распутать этот клубок, тем больше я понимал что это были лишь люди. |
I've been thinking of you more and more these days. |
Я думаю о тебе всё больше и больше в эти дни. |
My head hurts more and more Ever since I laid my eyes on you. |
Моя голова болит всё больше и больше с тех пор, как положил глаз на тебя. |
The more I know about what's going on in the world, the more I can help you predict Nikita's next move. |
Чем больше я знаю о том, что творится в мире, тем с большей вероятностью смогу предсказать следующий шаг Никиты. |
The more you try to push me out, the more I want to be here, especially after seeing how troubled he is. |
Чем сильнее вы меня отталкиваете, тем больше я хочу здесь остаться, особенно после того, как я увидела, какой он проблемный. |
With more of us sitting here, we're drawing more of them out. |
Чем больше нас сидит здесь, тем больше мы их притягиваем. |
I was on the right side of the housing and more and more people see it. |
Я тогда занял правильную позицию, и все больше людей это признаёт. |
The more hours you work towards the benefit of the co-op, the more you share in the profits. |
Чем больше часов Вы отработаете на кооператив, тем больше ваша доля в общей прибыли. |
In fact, the more they called Obama a socialist, the more he went ahead in the polls. |
На самом деле, чем больше они называли Обаму социалистом, тем больше он вырывался вперед в соц.опросах. |
The more infections we rule out, The more likely it is that it's not an infection. |
Чем больше инфекций мы исключим, тем больше вероятность того, что это не инфекция. |
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented. |
Можно считать, что чем больше они вторгаются в наш разум, тем больше, подобно цепной реакции, мы чувствуем себя несчастными и страдающими. |
But that actually doesn't mean at all that if we gave people more exports, more trade, that that would increase prevalence. |
Но от сюда не обязательно следует, что если люди будут больше экспортировать, больше торговать, то это приведёт к увеличению распространения эпидемии. |