People got interested and more people came. |
Людям было интересно и все больше людей приходило к нам. |
You are more necessary than you might imagine. |
В Вас нужндаюися гораздо больше, чем Вы можете себе представить. |
Cheaper lawyer, more time in jail. |
Чем дешевле адвокат, тем больше времени в тюрьме. |
And more quiet days in Haven. |
И чтобы в Хэйвене было больше тихих дней. |
I wanted our family more open communication. |
Я хотел, чтобы в нашей семье было больше открытого общения. |
Kessler had more information than the FBI. |
У Кесслера было информации больше, чем у ФБР. |
Looks like you got more school photos than me. |
Похоже, у вас больше школьных фотографий, чем у меня. |
Luckily you have more restraint than I do. |
К счастью, у тебя больше самообладания, чем у меня. |
Probably spent more time with him than his own parents. |
Пожалуй, проводила с ним больше времени, чем его собственные родители. |
You have way more experience than me. |
У тебя намного больше опыта, чем у меня. |
See, you're more me than you pretend. |
Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить. |
This sounds more like a Roman circus. |
А то, что устраивают они больше похоже на Римский цирк. |
I help more people than I hurt. |
Людей, которым я помог, больше, чем тех, кому навредил. |
This guy gets more airtime than the Kardashians. |
У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян. |
Because he cares more about me than himself. |
Потому что он больше переживает обо мне, чем о себе. |
Maybe all we need is more space. |
Возможно, всё, что нам нужно - больше пространства. |
We're more alike than I thought. |
У нас гораздо больше общего, чем я думала. |
After we broke up, I resented it even more. |
После того как мы расстались, я еще больше возненавидела этот спорт. |
She's got more credit cards than Beyonce. |
У нее там кредитных карт больше, чем у Бьонсе. |
If it works out, even more... |
Если всё будет получаться, может, и больше... |
Your pranks are more touching than any tragedy. |
Что бы вы ни говорили, ваше шутовство трогает больше, чем любая трагедия. |
I say wait till we have more answers. |
Предлагаю подождать, пока у нас не будет больше информации. |
You have more heart and skill than anybody at that hospital. |
У тебя доброты и мастерства больше, чем у кого-либо в нашей больнице. |
Been responsible for more deaths than her namesake. |
На ней гораздо больше жизней, чем у её тёзки. |
Sure, if it means we can hang out more. |
Конечно, если это значит, что сможем проводить вместе больше времени. |