| People got interested and more people came. | Людям было интересно и все больше людей приходило к нам. |
| You are more necessary than you might imagine. | В Вас нужндаюися гораздо больше, чем Вы можете себе представить. |
| Cheaper lawyer, more time in jail. | Чем дешевле адвокат, тем больше времени в тюрьме. |
| And more quiet days in Haven. | И чтобы в Хэйвене было больше тихих дней. |
| I wanted our family more open communication. | Я хотел, чтобы в нашей семье было больше открытого общения. |
| Kessler had more information than the FBI. | У Кесслера было информации больше, чем у ФБР. |
| Looks like you got more school photos than me. | Похоже, у вас больше школьных фотографий, чем у меня. |
| Luckily you have more restraint than I do. | К счастью, у тебя больше самообладания, чем у меня. |
| Probably spent more time with him than his own parents. | Пожалуй, проводила с ним больше времени, чем его собственные родители. |
| You have way more experience than me. | У тебя намного больше опыта, чем у меня. |
| See, you're more me than you pretend. | Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить. |
| This sounds more like a Roman circus. | А то, что устраивают они больше похоже на Римский цирк. |
| I help more people than I hurt. | Людей, которым я помог, больше, чем тех, кому навредил. |
| This guy gets more airtime than the Kardashians. | У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян. |
| Because he cares more about me than himself. | Потому что он больше переживает обо мне, чем о себе. |
| Maybe all we need is more space. | Возможно, всё, что нам нужно - больше пространства. |
| We're more alike than I thought. | У нас гораздо больше общего, чем я думала. |
| After we broke up, I resented it even more. | После того как мы расстались, я еще больше возненавидела этот спорт. |
| She's got more credit cards than Beyonce. | У нее там кредитных карт больше, чем у Бьонсе. |
| If it works out, even more... | Если всё будет получаться, может, и больше... |
| Your pranks are more touching than any tragedy. | Что бы вы ни говорили, ваше шутовство трогает больше, чем любая трагедия. |
| I say wait till we have more answers. | Предлагаю подождать, пока у нас не будет больше информации. |
| You have more heart and skill than anybody at that hospital. | У тебя доброты и мастерства больше, чем у кого-либо в нашей больнице. |
| Been responsible for more deaths than her namesake. | На ней гораздо больше жизней, чем у её тёзки. |
| Sure, if it means we can hang out more. | Конечно, если это значит, что сможем проводить вместе больше времени. |