Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "More - Больше"

Примеры: More - Больше
Third, we could sample more accounts within the same products. В-третьих, мы могли бы включать в выборку больше счетов в пределах того же продукта.
Guinea pleads for more humanity and less exclusion in the United Nations. Гвинея выступает за то, чтобы в Организации Объединенных Наций было больше человечности и меньше маргинализации.
In fact, more children than fighters have died in this conflict. В действительности, в результате этого конфликта погибло больше детей, чем участников боевых действий.
Introduction to contain more information on each sanctions Committee. Во введении должно приводиться больше информации по каждому комитету по санкциям.
Armed conflict kills and maims more children than soldiers. «В ходе вооруженных конфликтов гибнет и получает увечья больше детей, чем солдат».
We deeply regret that more has not been accomplished to date. Мы глубоко сожалеем о том, что к настоящему времени не удалось сделать больше этого.
Far more is within our power than is commonly understood. В наших силах сделать гораздо больше, чем мы порой можем себе представить.
Providing more empirical evidence and process information has to precede remediation strategies. Прежде чем реализовывать стратегии по исправлению положения, необходимо получить больше эмпирических данных и информации о происходящих процессах.
We therefore encourage more Governments to become donors. Поэтому мы призываем к тому, чтобы больше правительств стали донорами.
In ordinary business transactions value ultimately has more to do with perception than calculation. При обычных деловых операциях их объем в конечном счете больше зависит от проницательности, чем от подсчета.
Both aspects require more attention and enhanced dialogue in partnership with other stakeholders. По обоим из этих аспектов, которые заслуживают больше внимания, следует в партнерстве с другими заинтересованными сторонами провести более широкий диалог.
It remains our only hope for a more compassionate world. Она остается нашей единственной надеждой на мир, в котором будет больше сострадания.
Those who can must do more. Те, кто обладают большими возможностями, должны делать больше.
Another speaker requested that UNICEF should do more to encourage midwifery. Еще один оратор сказал, что ЮНИСЕФ должен делать больше для поощрения услуг по родовспоможению.
Today, Africa exports more capital than it receives in aid and financing. Сегодня Африка экспортирует больше капиталов, чем она их получает в виде помощи и финансовых потоков.
Women tend to use more pharmaceuticals than men. Женщины, как правило, принимают больше лекарств, чем мужчины.
It takes more financial and managerial input than other technical assistance programmes. На это уходит больше финансовых и управленческих усилий, чем на другие программы технической помощи.
We need to do more post-conflict by being better at stabilization and peacebuilding. Мы должны прилагать больше усилий и в постконфликтный период, повышая эффективность деятельности по стабилизации и миростроительству.
They will create more obstacles for the efforts to achieve peace. Они создадут еще больше препятствий на пути осуществления усилий, направленных на достижение мира.
As the organization matures, and more and more staff members retire, the provision for ASHI will increase; this will require the secretariat to dedicate more and more of its core resources to fund activities unrelated to the implementation of its work programme. По мере продолжения организацией своей деятельности и увеличения числа сотрудников, выходящих в отставку, объем ассигнований на МСВО будет увеличиваться; в этой связи секретариату потребуется выделять все больше и больше ресурсов из своего основного бюджета для финансирования мероприятий, не связанных с выполнением им своей программы работы.
In post-conflict environments, competing, conflicting or inappropriate programmes can often do more harm than good. В постконфликтной обстановке конкурирующие друг с другом, противоречащие друг другу или неактуальные программы зачастую могут причинить больше вреда, чем принести пользы.
During 2003-2007, more men than women will retire. В 2003-2007 годах выйдут на пенсию больше мужчин, чем женщин.
Wage-related statistics must provide more information on differences in wages. В статистических данных о размере заработной платы должно содержаться больше информации о различиях в уровне оплаты труда.
Nevertheless, in most countries liberalization takes more time than necessary. Тем не менее в большинстве стран на либерализацию уходит больше времени, чем это необходимо.
Please provide more information on juvenile employment and working conditions. Просьба предоставить больше информации о несовершеннолетних работниках и об условиях их труда.