The corresponding figure for men was 6.6 per cent. |
Соответствующая цифра для мужчин составила 6,6%. |
Income trends measured in terms of mean gross personal income have been more favourable for women than for men. |
Тенденции в области доходов, измеряемые на основе среднего валового личного дохода, являлись более благоприятными в случае женщин, чем мужчин. |
However, for all sources of income the situation from the outset was less favourable for women than for men. |
Однако с точки зрения всех источников доходов с самого начала положение являлось менее благоприятным в случае женщин, чем мужчин. |
And you... would quickly gain the sympathy of all men. |
И ты... быстро получишь симпатии всех мужчин. |
I knew... nothing of men. |
Я... совсем не знала мужчин. |
Which mean Lam's competitors killed both men. |
А значит, соперник Лэма убил обоих мужчин. |
When men are motivated by steak, nothing will stand in their way. |
Если мужчин мотивирует стейк, их ничто не остановит. |
And of the men available, this one has merits. |
И среди доступных мужчин этот самый достойный. |
A man wakes up one morning and decides to kill four men over a certain age, all with the same last name. |
Человек проснулся утром и решил убить четырёх мужчин определенного возраста с одинаковой фамилией. |
Although I was still a child, I knew my place was among other men. |
Хотя я был еще ребенком, Я знал, что мой место было среди других мужчин. |
These swords were forged to defend us against the hatred of men. |
Эти мечи были подделаны на защитить нас от ненависти мужчин. |
Louis, I don't speak for all handsome men. |
Луис, я не могу говорить за всех красивых мужчин. |
Less sophisticated techniques in 1996 only got a general match for the van Buren men. |
Менее чувствительные методы в 1996 году только получили общее совпадение для мужчин ван Бюренов. |
Yes, like a tank... it has about twenty men with it. |
Да, как танк, и приблизительно 20 мужчин там. |
For five months now, two million of our men have fought unrelenting. |
Пять месяцев два миллиона наших мужчин сражаются без передышки. |
Our mothers tell us to beware of mysterious men. |
Наши матери учат нас остерегаться незнакомых мужчин. |
At our age, there are very few men left, and people need companionship. |
В нашем возрасте, осталось мало мужчин, а женщинам нужна компания. |
We've got four men who can handle firearms. |
У нас четверо мужчин, которые могут стрелять. |
You know, I'm starting to believe you made this husband of yours up to discourage men like me. |
Вы знаете, я начинаю надеяться что вы выдумали себе мужа, чтобы озадачивать мужчин вроде меня. |
Sometimes I think my real talent is in attracting bad men. |
Иногда я думаю, что мой талант заключается в притягивании плохих мужчин. |
Birdie said that she only had a talent for attracting bad men. |
Бёрди сказала, что у неё был талант притягивать плохих мужчин. |
Most men like it when I admire their jewels. |
Большинству мужчин нравится, когда я любуюсь их сокровищем. |
I had no idea there were so many handsome men in Cornwall, Sir Hugh. |
Я и не знала, что в Корнуолле так много привлекательных мужчин, сэр Хью. |
My dear Elizabeth, this news has made me the happiest of men. |
Дорогая Элизабет, эти новости сделали меня счастливейшим из мужчин. |
More than half, say, 400 men... and the rest women and a few children. |
Из них больше половины... 400 мужчин... остальные - женщины и немного детей. |