Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Progressively, women can now acquire, retain, transmit and renounce citizenship on equal basis as men. В настоящее время закон уравнивает женщин и мужчин в праве приобретать, сохранять и передавать гражданство и отказываться от него.
This means there were 1.7 times more women in justice (as judges) than men. Это означает, что в судебной системе (на должности судей) было представлено в 1,7 раза больше женщин, чем мужчин.
There are 286 infected men and 53 women. В стране насчитывается 286 мужчин и 53 женщины с диагнозом ВИЧ-инфекции.
Women predominate amongst the recipients of old-age and survivor pensions while men more often receive invalidity pensions. Женщины чаще получают пенсии по возрасту и по случаю потери кормильца, в то время как среди мужчин больше получателей пенсий по инвалидности.
This system provides reliable and objective data regarding the situation of violence by men against women and the control mechanisms used. В рамках этой системы обеспечивается наличие достоверной и объективной информации о ситуации, касающейся насилия мужчин в отношении женщин, а также о применяемых механизмах контроля.
The staff of the University of Burundi is made up of 670 men and 260 women. Среди работников Университета Бурунди насчитывается 670 мужчин и 260 женщин.
The staff of the university welfare and support service consists of 467 men and 120 women. Среди работников управления по делам университета насчитывается 467 мужчин и 120 женщин.
The above data show that there are fewer women than men aged between 50 and 65 who are still working. Принимая во внимание приведенные в этой таблице данные, необходимо отметить, что число женщин в возрасте 50-65 лет минимально по сравнению с числом продолжающих работать мужчин.
Premature mortality: still more than twice as high among men than among women. Преждевременная смертность: по-прежнему среди мужчин она в два раза выше, чем среди женщин.
An important reason for this is that women work fewer hours on average than men. Основная причина этого заключается в том, что в среднем продолжительность рабочего времени у женщин меньше, чем у мужчин.
In contrast, 78.5% of men were employed and only 4.9% reported in-home duties. В противоположность этому, работающих по найму мужчин насчитывалось 78,5% и лишь 4,9% указали, что выполняют домашние обязанности.
More emphasis has also been placed on action aimed at men who use violence. Кроме того больше внимания было уделено мерам, нацеленным на мужчин, склонных к применению насилия.
Voter turnout for young women aged 18-24 years is 4 percentage points higher than for men in the same age group. Избирательная активность среди женщин в возрасте 18-24 лет была на 4 процента выше, чем среди мужчин в этой же возрастной группе.
Fewer women than men are members of political parties. Меньше женщин, чем мужчин является членами политических партий.
In Sweden about 6 per cent of men are members of a political party compared with 4 per cent of women. В Швеции примерно 6 процентов мужчин являются членами той или иной политической партии по сравнению с 4 процентами женщин.
In 2012 the Government appointed a total of 34 agency heads, 18 men and 16 women. В 2012 году правительство в общей сложности назначило 34 руководителя государственных учреждений, 18 мужчин и 16 женщин.
For Swedish doctoral students the corresponding figures were 48 per cent men and 52 per cent women. Что касается шведских соискателей докторской степени, то соответствующие показатели составляли, соответственно, 48 процентов мужчин и 52 процента женщин.
But it is more common for women than for men to say that their disability results in reduced work capacity. Однако, как правило, больше женщин, чем мужчин говорят, что их инвалидность ведет к ограничению их трудоспособности.
The increase in the basic level therefore affects the financial situation of more women than men. Таким образом, повышение базового уровня касается финансового положения большего числа женщин, чем мужчин.
Of the total population, 43 per cent of men and 38 per cent of women are active members of an association. В общей численности населения 43 процента мужчин и 38 процентов женщин являются активными членами ассоциаций.
The programme will train men as community facilitators and motivate them to take positive action to address the scourge of gender-based violence. В рамках вышеуказанной программы мужчин будут готовить в качестве общинных активистов и мотивировать к принятию действенных мер по искоренению гендерного насилия.
Under Secretaries - 10 women and 13 men З. Заместители секретарей - 10 женщин и 13 мужчин.
Judiciary (Judges) 23% women 77% men Судебные органы (судьи): 23 процента женщин и 77 процентов мужчин.
The level of education seems to have little bearing on whether women or men are economically active. Судя по всему, уровень образования мало влияет на экономическую активность как женщин, так и мужчин.
Only 23% of primarily inactive men were making an economic contribution. Лишь 23 процента таких мужчин вносят вклад в экономику.