| Slightly more women than men benefit. | Число женщин, пользующихся ими, несколько больше, чем соответствующее число мужчин. |
| Women are generally more impacted than men by pre-trial detention. | Содержание под стражей до суда в целом оказывает более сильное воздействие на женщин в большей степени, чем на мужчин. |
| Moreover, unemployment affects more women graduates than men. | Кроме того, в рядах дипломированных специалистов показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин. |
| This failure results in health interventions being less evidence-based for women than for men. | Результатом отсутствия такого анализа является то, что медицинские меры вмешательства имеют под собой более слабую доказательную базу в отношении женщин по сравнению с мужчинами. |
| Most of these target women as well as men. | Большинство из них ориентируется как на женщин, так и на мужчин. |
| Overall women outnumber men in INAF. | В целом в штате НИФА женщин больше, чем мужчин. |
| In general, it affects women at lower doses than men. | В целом алкоголь воздействует на женщин при более низких дозах, чем на мужчин. |
| Far more women than men work part time. | Гораздо больше женщин, чем мужчин, занято неполный рабочий день. |
| Please also respond to reports that fewer women participate in social pension systems than men. | Просьба также отреагировать на сообщения о том, что в системах социального пенсионного обеспечения участвует меньше женщин, чем мужчин. |
| The goal is to release women from the oppression of men. | Цель состоит в том, чтобы освободить женщин от угнетения со стороны мужчин. |
| Rates are higher among women than men. | Среди женщин эти показатели выше, чем среди мужчин. |
| More women than men are semi-literate. | Среди женщин полуграмотных больше, чем среди мужчин. |
| Women therefore earn distinctly less than men. | Поэтому уровень доходов женщин явно ниже, чем мужчин. |
| Within ECE, many more women than men are economically inactive. | З. В рамках региона ЕЭК число женщин, не входящих в состав экономически активного населения, гораздо выше, чем число мужчин. |
| She's targeting men who target women. | Она охотится на мужчин, которые охотятся на женщин. |
| Women in big cities outnumber men. | Женщин в больших городах больше, чем мужчин. |
| Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion... | Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин - на показы мод... |
| I see women burned and innocent men hanged. | Я вижу, как сжигают женщин и вешают невиновных мужчин. |
| Salaries are also lower for women than for men. | Что касается заработной платы, то у женщин она ниже, чем у мужчин. |
| IHRC stated that women earned one third less than men. | МСПЧ сообщил, что заработная плата женщин в три раза меньше, чем у мужчин. |
| Women work harder and for longer hours than men. | Труд женщин тяжелее и их рабочий день продолжительнее, чем у мужчин. |
| More women than men work in part-time jobs in Iceland. | На условиях неполной ставки в Исландии работает больше женщин, чем мужчин. |
| Trade-induced growth will benefit everyone, men as well as women. | Стимулируемый торговлей экономический рост отвечает интересам всех, как мужчин, так и женщин. |
| Involving men as active partners is essential to improving women's health. | Для улучшения состояния здоровья женщин исключительно важное значением имеет вовлечение в деятельность в этой области в качестве активных партнеров мужчин. |
| Problems persisted in mobilizing men relating to gender-based violence. | Сохранялись проблемы с мобилизацией мужчин на борьбу с насилием в отношении женщин. |