Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
The all India rate is 51.7 for men and 25.6 for women. Общий показатель по стране составляет 51,7 у мужчин и 25,6 у женщин.
Women have less access to paid employment than men in most of the developing world. В большинстве развивающихся стран доступ женщин к оплачиваемой занятости меньше, чем у мужчин.
The lack of involvement of men and boys is an additional constraining factor. Недостаточное участие мужчин и мальчиков в предпринимаемых усилиях является еще одним фактором, препятствующим прогрессу.
Institutional arrangements within political bodies, such as political parties or parliaments, are not gender-neutral and tend to favour men. Действующие внутренние организационные процедуры политических органов, таких, как политические партии или парламенты, не отличаются нейтральностью в гендерном отношении и, как правило, ориентированы на мужчин.
More women than men were studying. Среди учащихся женщин больше, чем мужчин.
Some countries reported that more women than men were unemployed. Некоторые страны сообщали о том, что число безработных женщин превышает число безработных мужчин.
Involving men in childcare facilitates women's equal participation in paid employment and guarantees children time with both parents. Привлечение мужчин к уходу за детьми способствует обеспечению равноправного участия женщин в оплачиваемой трудовой деятельности и гарантирует детям проведение времени с обоими родителями.
UNDP recognizes the need to involve men and boys as full partners in championing gender equality in the response to HIV/AIDS. ПРООН признает необходимость вовлечения мужчин и мальчиков в качестве полноправных партнеров в кампанию борьбы за обеспечение гендерного равенства в контексте решения проблемы ВИЧ/СПИДа.
The inspectorate has not so far recorded any complaint related to discrimination either toward women or men. Инспекция пока не зарегистрировала какой-либо жалобы относительно дискриминации в отношении женщин или мужчин.
Women are facing unequal possibilities of receiving remuneration in the labour market more frequently than men. Женщины чаще мужчин сталкиваются с неравными возможностями получения вознаграждения на рынке труда.
More working age men than working age women died during that period. За тот же период умерло больше мужчин трудоспособного возраста, чем женщин.
A total of 434 persons participated: 237 women and girls and 197 men and boys. В них приняли участие в общей сложности 434 человека - 237 женщин и девочек и 197 мужчин и мальчиков.
Women were beginning to gain employment in areas which used to be the exclusive preserve of men. Женщины начали получать рабочие места в тех сферах деятельности, которые раньше являлись прерогативой мужчин.
Because of their overall greater total work contribution women have less free time than men. Ввиду большего в целом объема работы, выполняемой женщинами, у них меньше свободного времени, чем у мужчин.
When it comes to counselling, testing, care and treatment, women frequently have less access than men. Что касается оказания консультативной помощи, диагностики, ухода и лечения, то у женщин в этом плане часто имеется меньше возможностей, чем у мужчин.
It was worth noting that more women than men enrolled in basic literacy and training courses. Следует отметить, что на курсах по получению базовой грамотности и профессиональной подготовки учится больше женщин, чем мужчин.
In recent years there had been more women than men enrolled in literacy programmes and non-formal additional basic education classes. В последние годы в программах ликвидации неграмотности и в учебе на дополнительных курсах неформального базового образования принимало участие больше женщин, чем мужчин.
Failure to comply with that article would leave women under the continued domination of men. Несоблюдение положений этой статьи может привести к тому, что женщины будут и далее оставаться под господством мужчин.
The Public Service Commission, which appointed employees to Government service, had five members - three men and two women. Комиссия по государственной службе, которая назначает служащих на государственную службу, состоит из пяти членов - трех мужчин и двух женщин.
In 2003, eight men had been elected to the Committee. В 2003 году в состав Комитета было избрано восемь мужчин.
In the future, education efforts should focus on men as well as women. В будущем усилия в сфере образования и воспитания должны быть направлены как на женщин, так и на мужчин.
The data show that fewer women than men participate in the SAO training courses. Согласно имеющимся данным, на курсы подготовки ФМРТР обращаются больше мужчин, чем женщин.
In some villages the majority of men (74%) have children with more than 1 woman. В некоторых деревнях большинство мужчин (74 процента) имеют детей от более чем одной женщины.
In 2004, there were 47 women in the diplomatic corps, compared with 260 men. В 2004 году в дипломатическом корпусе работало 47 женщин и 260 мужчин.
Individual provisions of the Criminal Code apply to men who use violence against their wives. В отношении мужчин, наказывающих своих жен, применяются отдельные положения Уголовного кодекса.