Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Women are affected by the situation in the agricultural sector more than men. Ситуация, сложившаяся в сельскохозяйственном секторе, затрагивает женщин в большей степени, чем мужчин.
Increasingly, the quantity and quality of women's labour in farming is approaching that of men. По своим количественным и качественным показателям труд женщин в сельском хозяйстве все больше приближается к труду мужчин.
Inequalities persist in recruitment, and women are more vulnerable to lay-off than men. Проявляется неравенство и при приеме на работу, а вероятность увольнения выше для женщин, чем для мужчин.
In most cases this solution entails discrimination against women, whose status is thus subordinate to that of men. В большинстве случаев подобное решение сопряжено с дискриминацией в отношении женщин, статус которых оказывается в зависимости от статуса мужчин.
Another four men, three women and three children were killed. Солдаты убили еще четырех мужчин, трех женщин и троих детей.
The level of education of women from ethnic minorities however increases less fast than that of men. Уровень образования женщин из числа этнических меньшинств, однако, повышается медленнее, чем уровень образования мужчин.
Women held high posts in the public administration, and some earned salaries that were higher than those of men. Женщины занимают высокие посты в государственной администрации, и некоторые из них получают заработную плату, которая выше заработной платы мужчин.
At its forty-eighth session, the Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality. На своей сорок восьмой сессии Комиссия приняла согласованные выводы относительно роли мужчин и мальчиков в достижении гендерного равенства.
Although lung cancer occurs predominantly among men, it has also increased among women. Хотя рак легких встречается преимущественно у мужчин, заболеваемость этой разновидностью рака среди женщин также возросла.
Sustainable peace requires the involvement of women as well as men. Устойчивый мир требует участия как женщин, так и мужчин.
Given the opportunity for education, women and girls do as well as men and boys. Если женщинам и девочкам предоставляется возможность учиться, они учатся не хуже мужчин и мальчиков.
Because their men folk were away, they went to look to see what was going on. Поскольку мужчин рядом не было, они сами пошли посмотреть, что происходит.
Only 70 per cent of men were drafted to serve in the armed forces. Только 70 процентов мужчин призываются на службу в вооруженных силах.
Domestic violence must be addressed in the building of sustainable peace for all - women, men, girls and boys. С насилием в семье необходимо бороться путем установления прочного мира для всех: женщин, мужчин, девочек и мальчиков.
Women and girls, together with men and boys, benefit from increased security and the continuation of the peace process. Улучшение положения в плане безопасности и продолжения мирного процесса отвечают интересам женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков.
Before 1994, the Government ran an extensive adult literacy programme, where more women than men enrolled. До 1994 года правительство проводило обширную кампанию по распространению грамотности среди взрослого населения, в ходе которой было охвачено больше женщин, чем мужчин.
Women had more access than men to micro-credit facilities in 2000 due to the increased number of financing institutions schemes. В 2000 году финансовые учреждения увеличили количество соответствующих программ, благодаря чему у женщин было больше возможностей для получения микрокредитов, чем у мужчин.
In 2001, 17 women benefited from the Rural Economic Funding Scheme as opposed to 59 men. В 2001 году помощь со стороны программы финансирования экономики сельских районов получили 17 женщин и 59 мужчин.
The executive branch (President and Vice-president) has been made up of men since 1993. Исполнительная власть (президент и вице-президент) находится в руках мужчин с 1993 года.
Reducing the gender pay gap would enable men to be more closely involved with the care of their children. Устранение различий в заработной плате мужчин и женщин позволит мужчинам больше вовлекаться в уход за своими детьми24.
Now that two decades have passed since the disease emerged, there are 1.2 men infected for every woman. Спустя два десятилетия с начала распространения заболевания на 1,2 инфицированных мужчин приходится одна женщина.
Except in the Cebu province and Metro Manila, men outnumber women. За исключением провинции Себу и Манилы в других районах среди жителей мужчин больше, чем женщин.
The corresponding figures for men were 69 years - also 2 years longer than in 1990. Соответствующий показатель для мужчин равнялся 69 годам - также на 2 года больше, чем в 1990 году.
Disproportionately high mortality rate has been registered over the years in men of all age groups in Poland. На протяжении многих лет среди мужчин всех возрастных групп отмечались непропорционально высокие показатели смертности.
The Presidium of the Central Council of Nurses and Midwives included 7 women and 5 men. В состав Президиума Центрального совета профсоюза медицинских сестер и акушеров входят 7 женщин и 5 мужчин.