Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Ms. Saiga also requested clarification with regard to the status of foreign men who married Congolese women. Г-жа Сайга просит также дать пояснения в отношении положения иностранных мужчин, которые вступили в брак с конголезскими женщинами.
In Scotland, Health Boards assess the needs of women, men, boys and girls and provide services in accordance with those needs. В Шотландии отделы здравоохранения оценивают потребности женщин, мужчин, мальчиков и девочек и предоставляют услуги с учетом этих потребностей.
An equal number of women as men have had their works published and won international awards. Одинаковое число женщин и мужчин опубликовали свои труды и стали обладателями международных наград.
IEC consists of six men and three women, representing seven different ethnic groups. В эту Комиссию вошли шесть мужчин и три женщины, представляющие семь разных этнических групп.
There was a gender pay gap in the media because most senior journalists were men. В средствах массовой информации существуют различия в размере заработной платы мужчин и женщин, так как большинство высокопоставленных журналистов - это мужчины.
Involving men and boys in championing gender equality Привлечение мужчин и мальчиков к усилиям по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами
The leadership of parties to conflict is male-dominated and men are chosen to participate at the peace table. В руководстве сторон конфликтов преобладают мужчины, и именно мужчин выбирают для участия в мирных переговорах.
This may call for a major initiative directed towards changing the attitudes of men and boys through intensive and widespread educational programs. Для этого может потребоваться широкомасштабная инициатива, направленная на изменение отношения мужчин и мальчиков за счет интенсивных и всеобъемлющих учебных программ.
The role of men and boys as advocates against violence and as agents for change will also be considered. Будет также рассмотрена роль мужчин и мальчиков как активистов борьбы с насилием и как катализатор необходимых перемен.
These operations mainly targeted men but women also were reported to have disappeared. Эти операции в основном нацелены на мужчин, однако, согласно сообщениям, женщины также оказываются в числе исчезнувших лиц.
Proliferation of small arms can increase gender disparities by increasing the physical power of men. Распространение стрелкового оружия способно увеличить гендерные диспропорции в результате укрепления физической власти мужчин.
Increased involvement of men as specialists and focal points should be promoted. Следует поощрять более активное участие в работе мужчин в качестве специалистов и координаторов.
Today, more women than men have applied and been selected for the scholarships. Сегодня больше женщин, чем мужчин подали заявки и получили стипендии.
Oxfam recognises there is a risk that efforts to involve men in gender equality strategies may divert attention and funding from programmes that support women. ОКСФАМ признает наличие опасности того, что усилия по вовлечению мужчин в осуществление стратегий гендерного равенства могут отвлечь внимание и средства от программ, осуществляемых в поддержку женщин.
We believe that equality can only be realised through the active participation of men in all areas. Мы полагаем, что равноправия можно добиться лишь при активном участии мужчин во всех сферах деятельности.
It is evident that in this area the role of men and boys is vital. Очевидно, что роль мальчиков и мужчин в этой области исключительно велика.
A proper approach to the socialization and realities of men which include: надлежащий подход к обеспечению вовлечения мужчин в общественную жизнь и учета реальностей, который предусматривает:
Special efforts must be directed at the behavior of men and boys to halt the spread of the HIV/AIDS epidemic. Особые усилия следует прилагать к тому, чтобы поведение мужчин и мальчиков способствовало прекращению эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Increasingly, focus is being placed on the role of men and boys in preventing violence and abuse. Все большее внимание уделялось роли мужчин и мальчиков в предупреждении насилия и других злоупотреблений.
In general, women's enrolment has improved and increasingly exceeded that of men. В целом прием женщин улучшился и значительно превысил аналогичный показатель для мужчин.
Adult education was a growing area in Ireland, with women participants outnumbering men approximately four to one. В Ирландии расширяются программы повышения образования для взрослых, причем соотношение участвующих в них женщин и мужчин составляет приблизительно четыре к одному в пользу женщин.
Latvia and Norway noted that compulsory military service applied to men only. Латвия и Норвегия отметили, что обязательная воинская служба распространяется лишь на мужчин.
Countries have increasingly encouraged men to support women by sharing the unpaid work in the family. Страны все активнее подталкивают мужчин к оказанию поддержки женщинам за счет выполнения части неоплачиваемой домашней работы.
The most reported theme was involving men to end violence against women. Чаще других сквозила тема привлечения мужчин к прекращению насилия в отношении женщин.
Rural women and girls generally have less access than men to information and new technologies. В деревнях у женщин и девочек, как правило, меньше доступа к информации и новым технологиям, чем у мужчин.