Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
I know, it's half the so-called men in LA. Знаю, это описание половины мужчин Лос-Анджелеса.
Which is a problem for men who rely on their reputation. Что проблематично для мужчин, зависящих от своей репутации.
He buys girls for other men... and puts them in apartments. Этот покупает девушек для других мужчин и размещает их в квартирах.
I think that the strength of men... is their great sense of immediacy. Думаю, что сильная сторона мужчин... заключается в их хорошем ощущении сиюминутного.
"My symptoms"- A fragrance for men. "Мои симптомы"- аромат для мужчин.
She also murdered 4 men in cold blood. Также она хладнокровно убила четырёх мужчин.
There's plenty of other men here that want you. Здесь много других мужчин, которые хотят тебя.
So send out commissions and muster your men. Так что отправляйте поручения и набирайте мужчин.
We all join in asking forgiveness of these brave men who are willing to risk their lives to help us. Мы все просим прощения у этих храбрых мужчин, которые желают рискнуть своими жизнями, чтобы помочь нам.
But, apparently, this Marisa Tomei loves funny, quirky bald men. Однако Мариса Томей любит забавных странных лысых мужчин.
Most men at least make it as far as the barracks. Большинство мужчин хотя бы доходит до казарм.
Roughly 65 men in the fort, plus or minus 10. Примерно 65 мужчин в крепости, плюс-минус 10.
And yesterday, in Nice... 4 men robbed the Alliance Investment Corporation. А вчера в Ницце четверо мужчин ограбили инвестиционную корпорацию "Альянс".
The King has commanded me to provide a dozen men. Король приказал мне предоставить десяток мужчин.
And I have clearly been wasting my time on men. И совершенно ясно, что я потратила впустую время на мужчин.
So, she's leaving a trail of bloody men at high-end hotels. Итак, за ней тянется след окровавленных мужчин в отелях Хай-энда.
We match girls with traditional values... with men who want wives instead of partners. Мы отбираем девушек, которые привеженны традицонным семейным ценностям... для мужчин, которые хотят жён, а не партнёров.
We do thorough background checks on the men. Мы тщательно проверяем всю подноготную наших мужчин.
Approve of your taste in men. Нравится, каких мужчин вы предпочитаете.
I've got him beat with men over 50, so it's a wash. У меня достаточно убедительное превосходство в голосах мужчин старше 50 лет.
You're one of the most caring, responsible men in North America. Ты - один из самых заботливых и ответственных мужчин в Северной Америке.
49,000 men, women, and children live in Manhattan Valley. 49.000 мужчин, женщин и детей живут в Манхэттен-Валли.
Unlike men, we don't avoid conflict, and we're not backstabbers. В отличии от мужчин, мы не избегаем конфликтов, и не шепчемся за спиной.
Eight loyal men, my wits, and an unshakable captain. Восемь верных мужчин, мои мысли, и непокалебимый капитан.
And I have never seen any more than three men paying him any attention. И я не видел ничего, кроме трёх мужчин не проявляющий к нему никакого интереса.