Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Other efforts centred on the role of men as fathers. Другие усилия концентрировались вокруг роли мужчин как отцов.
The reconciliation of private and professional work, including increasing the number of men taking parental leave remained an important challenge in Croatia. В Хорватии немаловажной задачей оставалось совмещение личной жизни и трудовой деятельности, в частности увеличение числа мужчин, берущих родительские отпуска.
Several countries highlighted the challenge of involving men in reducing the spread of HIV/AIDS. Несколько стран остановилось на задаче вовлечения мужчин в борьбу с распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Finland intends to influence attitudes in the workplace and to promote the right of men to take parental leave. Финляндия планирует изменить отношения на рабочих местах и пропагандировать право мужчин на отпуск для родителей по уходу за детьми.
In Jiangxi and Wuhan, training and awareness-raising activities directed at men are gaining momentum. В Цзянси и Ухани набирает темпы работа по организации просветительных мероприятий и учебы для мужчин.
Participation rates of women in higher education are greater than those of men. В высших заведениях обучается больше женщин, чем мужчин.
Women's rights in this field, like those of men, are protected by law. Права женщин в области здравоохранения, также как и права мужчин защищены законом.
Members of Steering Boards usually get fees for their work and make decisions, which gives advantage to men in comparison with women. Члены руководящих советов обычно получают вознаграждение за свою работу и принимают решения преимущественно в пользу мужчин, а не женщин.
These structures are often rigid, quite bureaucratic, dominating by men, and as such, "intimidating" for women. Этим структурам зачастую не хватает гибкости, они отличаются излишним бюрократизмом, господствующим положением мужчин и, будучи таковыми, "отпугивают" женщин.
The Presidency consists of 9 members, 7 men and 2 women. В состав президиума входят 9 членов - 7 мужчин и 2 женщины.
Control Committee consists of 5 men and 3 women. В состав Контрольного комитета входят 5 мужчин и 3 женщины.
Still, the general situation is that the women continue to have a lower degree of education than men do. Однако общее положение дел по-прежнему таково, что уровень образованности женщин ниже, чем у мужчин.
In the total number of store owners there are 37% women and 63% men. Доля женщин среди владельцев частных магазинов составляет 37 процентов, а мужчин - 63 процента.
The data show that out of total number of men employed in the private sector only 29% have the status of a worker. Данные показывают, что из всех занятых в частном секторе мужчин только 29 процентов имеют статус трудящихся.
Economically, but also in all other sense, they are directed towards men. В экономической жизни, а также в других аспектах они ориентируются на мужчин.
Also, for every one woman elected to the village councils, there are 3 or more men. Кроме того, на каждую женщину, избранную в деревенский совет, приходится З или более мужчин.
Discussions revolved around the participation of men and boys in the process to generate gender equality. На нем обсуждались вопросы участия мужчин и мальчиков в процессе обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
Women live longer than men, however, they become ill more frequently. Женщины живут дольше мужчин, однако болеют чаще.
Estonian employers stereotypically tend to see women primarily as parents while the same attitude does not extend to men. Эстонские работодатели имеют стереотипную тенденцию относиться к женщинам как к родителям, тогда как на мужчин такое отношение не распространяется.
Despite these measures, however, participation of men has never exceeded 30% rate. Однако, несмотря на эти меры, доля мужчин среди участников никогда не превышала 30 процентов.
149251 persons have acquired Estonian citizenship by naturalisation, 65418 of them are men and 83833 are women. Эстонское гражданство по натурализации приобрели 149251 человек, в том числе 65418 мужчин и 83833 женщины.
Furthermore, more men work in a management capacity (as legislators, higher officials and managers). Кроме того, больше мужчин работает на управленческих должностях (в качестве законодателей, высокопоставленных должностных лиц и управляющих).
However, with men, there was a drop of 10.3%. С другой стороны, доля мужчин снизилась на 10,3 процента.
Promoting promising sectors initially reserved to men. развития перспективных секторов, которые ранее предназначались для мужчин.
Trained 511 men and 1,510 women teachers of Secondary General and Technical Education профессиональную подготовку получили 511 мужчин и 1510 женщин - преподавателей средних общеобразовательных школ и технических училищ;