| Unfortunately, I don't have any men available right now. | К сожалению, у меня сейчас на примете нет мужчин. |
| Your eyes are always on the men. | Твои глаза всё время ищут мужчин. |
| For men, there's no age limit to who they can date. | Для мужчин неважно какого возраста их подружки. |
| There's not a girl here who doesn't think you are the finest of men. | Здесь нет девочки, которая не считала бы вас лучшим из мужчин. |
| Originally thought to be found only in men, | Изначально считалось, что она может быть только у мужчин. |
| They say Mr. Marin likes men. | Они говорят, что месье Марен любит мужчин. |
| Its bite caused one of the men to change into something... | Его укус превратил одного из мужчин во что-то... |
| Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. | Двое мужчин были полковниками Южно-вьетнамской армии. |
| Pardon me, Venus, this is for men only... | Прости меня, Венера, разговор только для мужчин. |
| He said he was making men out of them. | Он говорил, что сделает из них мужчин. |
| I think the real opportunity to learn something is in looking at men. | А вот настоящая возможность что-то узнать - в изучении мужчин. |
| She has the king Arthur of bad taste in men. | Она - король Артур безвкусного выбора мужчин. |
| I am so pleased you decided to join me in celebrating the safe return of our men from the Holy Land. | Я так рада, что вы решили вместе со мной отпраздновать благополучное возвращение наших мужчин из Святой земли. |
| You asked for 300 men, food and supplies. | Вы попросили 300 мужчин, еду и припасы. |
| I saw men killed, women and children burnt out of their homes. | Видел убитых мужчин; женщин и детей возле сгоревших домов. |
| Some men just take it so personally if you don't. | ДЛя некоторых мужчин это вопрос принципа. |
| Her life was a blur of rich men, designer clothes... and glamorous resorts. | Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов. |
| There are no available men in their thirties in New York. | В Нью-Йорке давно нет свободных 30-летних мужчин. |
| Of course, most married men would say they don't date at all. | Конечно, большинство женатых мужчин говорят, что они вообще не ходят на свидания. |
| There's going to be a lot of frustrated men around. | Должно быть много мужчин вокруг сейчас разочаровались. |
| They don't see two fat middle-aged men any more. | Они теперь не видят двоих жирных мужчин среднего возраста. |
| Well, you might want to start remembering men, Andre. | Ну, Вы должны захотеть начать вспоминать мужчин, Андре. |
| At that time, there were far more men than women in Factory 420. | В то время на заводе 420 мужчин было намного больше чем женщин. |
| There aren't enough men like you in the world. | В мире не осталось таких мужчин, как вы. |
| Most men can't stand it. | Большинство мужчин таких терпеть не могут. |