| She wanted men on her deserted island. | Она взяла бы с собой мужчин на свой необитаемый остров. |
| Thank Mr Bligh from the men. | Я благодарю мистера Блайта от имени всех мужчин. |
| I loaned Catherine those men long before she planned the incident. | Я одолжила Екатерине тех мужчин задолго до того, как она спланировала инцидент. |
| None of those men will ever touch you again. | Ни один из тех мужчин больше никогда не притронется к вам. |
| Women in big cities outnumber men. | Женщин в больших городах больше, чем мужчин. |
| Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion... | Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин - на показы мод... |
| You know men - so easily distracted. | Ты же знаешь мужчин... они так быстро отвлекаются. |
| I guess you just have this effect on men. | Я предполагаю, что вы просто есть этот эффект на мужчин. |
| Away from men who think pregnancy is a disease. | Вдали от мужчин, которые думают, что беременность - это болезнь. |
| Besides, I thought you hated men. | Кроме того, я думал, что ты ненавидишь мужчин. |
| Studies on violence on men should look at men both as perpetrators and as victims. | Исследования по изучению влияния насилия на мужчин должны анализировать мужчин одновременно в качестве как исполнительный таких актов, так и их жертв. |
| 72% of men believe that their present job is only suitable for men. | 72 процента мужчин считают, что их нынешняя работа пригодна только для мужчин. |
| Most men may not engage in risk-taking behaviour, but without men the virus would have a limited opportunity to spread. | Большинство мужчин, может быть, и не отличаются рискованным поведением, однако без мужчин вирус имел бы весьма ограниченные возможности для распространения. |
| However, nothing in this Section shall prevent appointment of men to the positions that are suitable for men only . | Однако ничто в настоящем разделе не препятствует назначению мужчин на должности, которые предназначены только для мужчин . |
| Involving men in promoting gender equality and targeting issues concerning men. | Привлечение мужчин к деятельности по поощрению гендерного равенства и целенаправленное изучение проблем, касающихся мужчин. |
| Because women usually live longer than men, they significantly outnumber men at older ages. | Поскольку женщины обычно живут дольше мужчин, при достижении старших возрастов их число значительно превышает число мужчин. |
| Like men who love women, women who love women, men who love men... | Мужчин, которые любят женщин, женщин, которые любят женщин, мужчин, которые любят мужчин... |
| Rates are higher among women than men. | Среди женщин эти показатели выше, чем среди мужчин. |
| We were discussing men unsure of their virility. | Как-то вечером все обсуждали мужчин, которые не очень уверены в своей мужественности... |
| And I am way beyond men... | И я держусь подальше от мужчин, которые... |
| Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, pretty girls. | Нежных мужчин, строгих мужчин, уродов, красавцев, красивых девушек... |
| Women have lower wages than men and still assume greater responsibility than men for providing unpaid care. | Женщины получают более низкую заработную плату, чем мужчины, и до сих пор на них чаще, чем на мужчин, возлагается предоставление бесплатного ухода. |
| More women than men received WFP food assistance, but fewer women than men were involved in food management and distribution. | Больше женщин по сравнению с мужчинами получили продовольственную помощь по линии ВПП, но, при этом, меньше женщин, нежели мужчин, были вовлечены в управление и распределение продовольствия. |
| Only one in three men surveyed believe that only men should be leaders. | Всего один из трех опрошенных мужчин полагает, что только мужчины должны быть лидерами. |
| I mean, let's be honest, men don't like women finding other men attractive. | Я в том смысле, если уж начистоту, что мужчины не любят, когда женщины находят других мужчин привлекательными. |