Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
About 51 per cent of working women and 89 per cent of men held full-time jobs. Около 51 процента работающих женщин и 89 процентов мужчин заняты полный рабочий день.
A significantly higher proportion of men than women held administrative and senior civil service positions. На долю мужчин приходится значительно больше, чем на долю женщин, административных и руководящих должностей в системе гражданской службы.
Education should also include re-educating men, so as to overcome traditional ideas about the inferiority of women. Меры в области просвещения должны также включать программы перевоспитания мужчин в целях преодоления традиционных представлений о неполноценности женщин.
Although women's health indicators were better than those for men, they had worsened significantly in recent years. Женщины Украины по показателям здоровья выгодно отличаются от мужчин, но сами по себе масштабы потерь здоровья женщин достаточно значительны и на протяжении последних лет растут.
Unemployment usually affected women more than men, but the reverse was true in Hungary. Безработица, как правило, в большей степени затрагивает женщин, чем мужчин, однако в Венгрии имеет место совершенно противоположное.
Data on wages of approximately 165,000 men and 94,000 women were reviewed in the survey. В ходе этого обзора были проанализированы данные об оплате труда приблизительно 165000 мужчин и 94000 женщин.
The law does not recognize supremacy, mutual matrimonial relations included, of men above women. Закон не признает какого-либо превосходства, в том числе во взаимных брачных отношениях, мужчин над женщинами.
Surveys by the National AIDS Control Programme in 1991 revealed that women were more at risk than men. Обследования, проведенные Национальной программой борьбы со СПИДом в 1991 году, показали, что риск заболевания для женщин выше, чем для мужчин.
It has been noted that development assistance in small-scale mining has often been more accessible to men than to women. Уже отмечалось, что помощь в целях развития небольших горнодобывающих предприятий зачастую была более доступной для мужчин, нежели для женщин.
HIV infection and AIDS are less common among women than men. ВИЧ-инфекция и СПИД распространены среди женщин меньше, чем среди мужчин.
There are a greater number of men employed in material production, a factor favourable for providing the non-productive sector with staff. В отраслях материального производства преобладает численность мужчин, что является благоприятным условием для обеспечения непроизводственной сферы кадрами.
Furthermore, more men work in a management capacity. Кроме того, больше мужчин работает на управленческих должностях.
In the education sector more women are employed than men. В секторе образования число женщин превышает число мужчин.
Injury is an important cause of death among younger men. Одной из распространенных причин смертности среди молодых мужчин являются травмы.
More than twice as many men as women die from road traffic accidents. В два раза больше мужчин, чем женщин погибает вследствие дорожно-транспортных происшествий.
Deaths due to homicide and violence are also nearly four times as common among men as among women. Также почти в четыре раза больше мужчин, чем женщин, погибает в результате убийств и насилия.
More men also migrate for education, while the majority of women migrate for family reasons. Все больше мужчин мигрируют также ради получения образования, тогда как большинство женщин мигрируют по семейным обстоятельствам.
Women are increasingly interested in politics although their voting efficiency is smaller than among men. Женщины все больше проявляют интерес к политике, хотя их эффективность при голосовании ниже, чем у мужчин.
In contrast, deaths due to lung cancer have declined significantly among men. С другой стороны, коэффициент смертности от рака легких среди мужчин существенно снизился61.
Many countries impose restrictions on women but not on men. Многие страны вводят ограничения в отношении женщин, но не вводят их в отношении мужчин.
Similarly, alcohol prevention campaigns are almost never gender-specific, although many rehabilitation programmes have, implicitly, been aimed at men. Аналогичным образом, в рамках кампаний по предупреждению алкоголизма проблематика пола почти никогда не учитывается, хотя косвенно многие программы направлены на реабилитацию мужчин.
For the world as a whole, women outnumber men at all ages above 54 years. Если говорить обо всем мире в целом, то число женщин превышает число мужчин во всех возрастных категориях старше 54 лет.
Regarding labour migration, current admission policies do not include criteria that overtly discriminate against either men or women. Что касается миграции рабочей силы, то нынешняя политика предоставления права на въезд в страну не содержит каких-либо критериев, предполагающих явную дискриминацию в отношении либо мужчин, либо женщин.
Lessons learned in South Asia in involving men in seeking solutions to violence currently are being documented. В настоящее время ведется работа по составлению документации, отражающей накопленный в Южной Азии опыт вовлечения мужчин в поиск решения проблемы насилия.
Some men were singled out and summarily shot. Некоторых мужчин изолировали и расстреливали без суда и следствия.