Английский - русский
Перевод слова Men

Перевод men с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужчин (примеров 17440)
All Korean men are bound to compulsory military service, during which most of them serve two years as servicemen on active duty. На всех мужчин распространяется воинская повинность, и большинство из них в течение двух лет проходят действительную воинскую службу.
So many men suffer from ED. Очень много мужчин страдают от этого.
Women do tend to move on quicker than men. Женщины обычно двигаются дальше быстрее мужчин.
And besides, I hate men who work. Кстати, ненавижу мужчин, которые работают.
It doesn't look unlike most men in Yorkshire, Detective. Он не похож на большинство мужчин в Йоркшире, детектив.
Больше примеров...
Мужчины (примеров 10580)
Four out of seven of the Provincial Pre-School Coordinators are men and one reason suggested for the appointment of men to these positions is because they are more likely to be listened to by the community. Четверо из семи координаторов системы дошкольного воспитания на уровне провинций - мужчины, причем предположение о том, что общины будут более охотно прислушиваться к представителям мужского пола, используется в качестве аргумента в пользу назначения мужчин на эти должности.
I know there will be tall men in shorts. Я знаю, что там будут высокие мужчины в шортах.
The perpetrators of violence against women are almost exclusively men Насилие в отношении женщин совершают почти исключительно мужчины.
The persistence of patriarchal attitudes that view men as natural leaders and thereby preclude women from seeking positions of leadership was another area of concern. Обеспокоенность была выражена также по поводу сохраняющихся патриархальных взглядов, согласно которым мужчины являются естественными лидерами и поэтому мешают женщинам добиваться назначения на руководящие посты.
The perpetrators of violence against women are almost exclusively men Насилие в отношении женщин совершают почти исключительно мужчины.
Больше примеров...
Мужчинами (примеров 4720)
Women can enter into marriage freely and are afforded equal rights as men. Женщины могут свободно вступать в брак и имеют равные права с мужчинами.
Do you think that she voluntarily committed these acts against men? Вы думаете, она сознательно поступила так со всеми этими мужчинами?
Article 13 recognizes the right of women, on a basis of equality with men, to family benefits, to bank loans and other forms of financial credit, and to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. В статье 13 содержится ссылка на права женщин получать наравне с мужчинами семейные субсидии, банковские ссуды, другие формы финансового кредитования, на участие в рекреационных и спортивных мероприятиях и во всех аспектах культурной жизни.
Higher contributions can be paid (contribution premiums) for women than for men, and this can provide the basis for making the same annual old-age pension payments to both genders. Для женщин могут быть установлены более высокие по сравнению с мужчинами взносы (страховые премии), и благодаря этому и мужчинам, и женщинам могут выплачиваться одинаковые ежегодные пенсии.
But I see you... with all those men. со всеми этими мужчинами.
Больше примеров...
Людей (примеров 6200)
No, he wasn't one of my men. Нет, он не был одним из моих людей.
The Rezident has a dozen men out there at City Hall as an insurance policy. У резидента с десяток людей вокруг ратуши для подстраховки.
Lord Bolton implores you to protect your men and abandon this fortress you can no longer hold. Лорд Болтон молит тебя защитить твоих людей и покинуть крепость, которую вы уже не сможете удержать.
When he goes to investigate what is being loaded onto their truck, one of the men knocks him out. Когда он идёт, чтобы обследовать, что они грузят в грузовик, один из людей вырубает его.
There would not even be the possibility of nuclear war, or any war... if millions of men had been prepared to stand up against authority, as I did... and refuse to join the army... refuse to take orders. Нет никакой возможности наступления ядерной войны, или какой либо войны, если миллионы людей будут готовы к сопротивлению власти, как сделал я, и откажутся воевать. Откажутся от подчинения приказам.
Больше примеров...
Люди (примеров 6000)
If your men are able to find Escobar... Если ваши люди могут найти Эскобара...
And-and men like Steve McGarrett have helped erode the trust between what we do and the people who need us. А такие люди, как Стив МакГарретт подрывают доверие между тем, что мы делаем и людьми, которые в нас нуждаются.
The Panel received information from Sierra Leone that on 11 October 2013 men armed with artisanal hunting shotguns and operating on the Sierra Leone-Liberia border ambushed Sierra Leonean forest rangers in the Gola Forest, seriously injuring one of the rangers. Правительство получило от Сьерра-Леоне информацию о том, что 11 октября 2013 года люди, вооруженные самодельными охотничьими ружьями и действующие на границе между Сьерра-Леоне и Либерией, устроили засаду на сьерра-леонских лесных объездчиков в лесном массиве Гола, серьезно ранив одного из них.
Men live not for joy but for sorrow, not for peace but for suffering. Люди выбирают горе вместо радости, страдания вместо покоя.
Men of colour are living the most beautiful days of their lives! Люди цвета проживают самые прекрасные дни своей жизни!
Больше примеров...
Мужчинам (примеров 1802)
The men were all given a five-year prison sentence. Всем мужчинам дали пятилетний тюремный срок.
That men doesn't like me or something Я просто не нравлюсь мужчинам, да?
The Committee is concerned by the social constraints that exist within Algerian society which keep women in a lower status than men and are not conducive to the elimination of all forms of discrimination against women. Комитет обеспокоен существующей внутри алжирского общества социальной инерцией, которая обусловливает сохранение такой ситуации, когда женщины находятся в подчиненном положении по отношению к мужчинам, и не благоприятствует ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Just when Miranda decided she was the only woman in New York with any real perspective on men... огдаћирандаутвердиласьвмысли, что она единственна€ женщина в Ќью-... орке знающа€ истинную цену мужчинам...
Men have a unilateral right to divorce their wives (talaq) without needing any legal justification. Мужчинам разрешено многожёнство, они пользуются односторонним правилом развода со своими жёнами (талак) без нужды в каком-либо законном основании.
Больше примеров...
Человек (примеров 3533)
We've arrested a group of men in the area. Мы арестовали несколько человек в окрестностях.
How many men do I have for this А сколько всего человек будет проводить...
One of the men there started it. Его поднял один человек.
You see, 525,000 people - men, women, boys and girls - die violently every single year. Проведённое мной, Китом Краузе и другими исследование показало, что 50000-60000 человек убивают в зоне военных действий.
Five training camps are reported where about 20,000 men were undergoing training. Dit-o Согласно имеющимся данным, имеется 5 таких учебных лагерей, в которых проходят подготовку 20000 человек.
Больше примеров...
Женщин (примеров 12520)
Owing to longer life expectancy among women than among men at older ages, elderly women outnumber elderly men in most societies. Поскольку средняя продолжительность жизни женщин в пожилом возрасте выше, чем у мужчин, в большинстве стран число престарелых женщин превышает число престарелых мужчин.
On the contrary, over 30,000 Ethiopian civilians (children, women, men) remain incarcerated all throughout Eritrea. В Эритрее дело обстоит совершенно иначе: в тюрьмах по всей территории страны по-прежнему содержится свыше 30000 эфиопских гражданских лиц (детей, женщин, мужчин).
The specific feature of labour market courses is that the rate of women taking part in them is by nearly 10% higher than that of men. Отличительной особенностью курсов по тематике рынка труда является то, что в них участвует на 10 процентов больше женщин, нежели мужчин.
The employment rate drop was bigger among men (5.1 pps decline in the 2010-2011 period) than among women (3.1 pps) for this age group. Уровень занятости среди мужчин снизился значительнее (снижение на 5,1 пп в 2010-2011 годах), чем среди женщин (3,1 пп) в этой возрастной группе.
These policies re-affirm women's rights to education at all levels, in both academic and technical fields, the right to choose any field of specialization and to study the same curriculum as men. Эти документы подтверждают права женщин на образование на всех уровнях как в академической, так и в технической областях и право выбирать любую область специализации и проходить ту же программу обучения, что и мужчины.
Больше примеров...
Людьми (примеров 1137)
That we transfer men with special qualifications to augment the staff here in Chicago. Надо пополнить штат здесь, в Чикаго, людьми со специальными навыками.
The MSS who showed up on your island went after my men and yours. Там, на острове, безопасники пришли за моими и твоими людьми.
I'm not stalking you, I'm trying to figure out your connection to these men. Я вас не преследую, я пытаюсь выяснить вашу связь с теми людьми.
In another case, according to United Nations sources in Beni, a doctor was kidnapped on 1 July in Oicha by men disguised in FARDC uniforms who demanded $56,000 for his release. В другом случае, по данным источников Организации Объединенных Наций в Бени, 1 июля в Оиче людьми, одетыми в форму ВСДРК, был похищен доктор; похитители потребовали за его освобождение выкуп в 56000 долл. США.
Outside the Red Keep, Bronn drinks and sings with his men, but the mood is soured by the arrival of Sandor "the Hound" Clegane. За пределами Красного Замка Бронн (Джером Флинн) пьёт и поёт со своими людьми, но его настроение портится при появлении Сандора «Пса» Клигана (Рори Макканн).
Больше примеров...
Человека (примеров 1137)
Can you believe grown men sit around and play with toy trains? Вы можете себе представить взрослого человека, который сидит и возится с игрушечными паровозиками?
Before the eyes of international community, the rebels commit the worst and atrocious kinds of violation of human rights: attacking and commandeering relief barges and trains, killing relief workers, looting villages and abducting men and children. На глазах международного сообщества повстанцы чинят ужасающие и жестокие нарушения прав человека: нападают и отбирают баржи и поезда с гуманитарной помощью, убивают людей, распределяющих ее, грабят деревни и угоняют мужчин и детей.
Half of them think that Two and Half Men is actually happening. Половина из них думает, что "2,5 человека" это реалити шоу.
There are three men upstairs. Три человека в нашем доме!
Plutarc, a Greek priest and philosopher, who lived some 2,000 years ago, pointed out that men has no curved beak, no sharp talons, no claws, no pointed teeth. Плутарх, греческий священник и философ, живший 2000 лет назад, отмечал, что У человека нет изогнутого клюва, ни жестких когтей и клешне, ни острых зубов, ни напряженной деятельности желудка.
Больше примеров...
Людям (примеров 871)
Compel the men to open up this wall. Внуши этим людям пробить эту стену.
It's for me only to decide what my men should do. Только я решаю, что делать моим людям, а чего нет.
The men appear to like you. Людям вы вроде нравитесь.
Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам.
"Men stumble over the truth from time to time, but most pick themselves up and hurry off as if nothing happened." «людям время от времени приходится сталкиваться с правдой, однако большинство из них быстро оправляются от такого потрясения и ведут себя дальше так, как-будто ничего не случилось».
Больше примеров...
Мужчина (примеров 528)
And the men on the next table started to ogle. И мужчина за соседним столом начал: "О, круто!".
Women consider themselves inferior to men in all respects Женщина считается ниже, чем мужчина во всех отношениях
He was one of five men abducted on 16 September by AQIM, and accused by that organization of collaboration with international forces, who have since disappeared. Этот мужчина был одним из пяти человек, которые были похищены АКИМ 16 сентября по обвинению в сотрудничестве с международными силами и с того дня являлись пропавшими без вести.
In a world where there's no Casey, you're a one-woman men and people don't gossip. В мире, где нет Кейси Картрайт, где ты мужчина только одной женщины, и где люди не сплетничают.
Only 8 sub-prefects are women, compared to 296 men, and only 1 out of 301 assistant sub-prefects is a woman. Среди супрефектов 296 мужчин и всего 8 женщин, а в числе заместителей супрефектов - 301 мужчина и 1 женщина.
Больше примеров...
Мужчинах (примеров 289)
High time they write about men who love too much. Наверно, пора написать о мужчинах, которые слишком сильно любят.
Stereotypical views of masculinity, on the other hand, have contributed to the portrayal of men as full-time breadwinners and deficient caregivers. С другой стороны, стереотипы о мужском начале привели к возникновению представления о мужчинах как незаменимых кормильцах и неважных специалистах по уходу.
I have the worst taste in men! Я совсем не разбираюсь в мужчинах!
I was reading headlines about the recession just like anyone else, and I started to notice a distinct pattern - that the recession was affecting men much more deeply than it was affecting women. Я читала заголовки о финансовом кризисе, как и все из нас, и я заметила очень явную закономерность - кризис отразился на мужчинах гораздо сильнее, чем на женщинах.
Sadly, we cannot choose how, but... we can decide how we meet order that we are remembered... as men. К сожалению, мы не знаем, когда, но мы можем решить, как мы встретим наш последний час... так, чтобы о нас вспомнили... как о настоящих мужчинах.
Больше примеров...
Солдат (примеров 572)
We need fewer men, and better. "Нам меньшее количество солдат, но лучшей подготовки".
With your soldiers gone, my men control the entrance. Ваших солдат нет А мои люди контролируют вход
The problem of Cyprus had begun in 1964, when Greece had clandestinely sent thousands of officers and men to the island, in violation of the Cyprus Treaties. Проблема Кипра возникла в 1964 году, когда Греция скрытно направила тысячи офицеров и солдат на этот остров, в нарушение договоров по Кипру.
Over the coming day, Wellesley grew increasingly concerned over the lack of discipline among his men, who drank and pillaged the fortress and city. На следующий день Уэлсли сосредоточился на проблеме падения дисциплины среди своих солдат, которые напились и грабили крепость и город.
Despite a strength of about 25,000 men, Louis XIII was unable to capture the city of Montauban, and he had to raise the siege and abandon after 2 months. Несмотря на наличие в своем распоряжении большой армии в 25000 солдат, Людовик XIII не смог захватить Монтобан, он был вынужден снять осаду и отступить после двух месяцев блокады.
Больше примеров...
Мужики (примеров 334)
I just want the men fighting! Слезь. Мужики дерутся только с мужиками!
Don't you think the world's been screwed over enough by men? Тебе не кажется, что мужики уже достаточно грОбили мир?
You can't do it to me, men! Да вы что, мужики?
There are no ball men. Мужики не возвращают мячики.
We're the super magic men... Мы магические супер мужики...
Больше примеров...