Английский - русский
Перевод слова Men

Перевод men с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужчин (примеров 17440)
They slaughtered countless men and served them to their friends before they were caught and hanged for their crimes. Они убили бесчисленное количество мужчин и служили им со своими друзьями прежде, чем они были пойманы и повешены за свои преступления.
So, I read this stuff to try to better understand men. Я читаю это, чтобы лучше понимать мужчин.
Suddenly men began to come home, especially military ones. Потом вдруг в доме стали появляться толпы мужчин, особенно военные.
So, I read this stuff to try to better understand men. Я читаю это, чтобы лучше понимать мужчин.
(Scoffs) - I've been with more men than anybody. У меня было больше мужчин, чем у кого угодно.
Больше примеров...
Мужчины (примеров 10580)
And, men with buck teeth are incredible in bed. а мужчины с кроличьими зубами бесподобны в постели.
Women still do more unpaid work than men do, and tend to increase such work depending on whether social services and programmes are eliminated or restricted through the application of adjustment measures. Женщины по-прежнему заняты на работе дольше, чем мужчины, и это никак не отражается на их заработной плане, причем эта тенденция к увеличению продолжительности их рабочего дня усиливается по мере того, как в результате мер корректировок упраздняются или ограничиваются социальные услуги и программы.
Women still do more unpaid work than men do, and tend to increase such work depending on whether social services and programmes are eliminated or restricted through the application of adjustment measures. Женщины по-прежнему заняты на работе дольше, чем мужчины, и это никак не отражается на их заработной плане, причем эта тенденция к увеличению продолжительности их рабочего дня усиливается по мере того, как в результате мер корректировок упраздняются или ограничиваются социальные услуги и программы.
The total number of workers in the private sector as of December 2006 was 36,022, of which 17,333 were women and 18,689 were men. Общее число занятых в частном секторе в декабре 2006 года составило 36022 человека, из которых 17333 составляли женщины и 18689 - мужчины.
Whereas men are persistently referred to as participants and protagonists in production, women's contribution is regarded as temporary and of little significance. Речь неизменно идет о том, что мужчины являются проводниками и активными участниками производственного процесса, в то время как участие женщин считается временным и несущественным.
Больше примеров...
Мужчинами (примеров 4720)
Two 19-year-olds attempted to help, but were immediately punched and kicked by the four men. Двое 19-летних молодых людей пытались помочь, но были сразу же избиты четырьмя мужчинами.
Women have the same legal status as men in civil relations Женщины обладают равным с мужчинами правовым статусом в гражданских правоотношениях
In South Asia were the only four countries in the world where life expectancy for women was lower than that for men. В Южной Азии в четырех странах продолжительность жизни женщин короче по сравнению с мужчинами.
The Government supported United Nations resolutions calling for the advancement of women, and supported a strategy that would provide them with the same rights as men. Правительство поддерживает резолюции Организации Объединенных Наций, содержащие призывы к улучшению положения женщин, и стратегию, которая призвана обеспечить им равные с мужчинами права.
You're not lucky with men. Тебе не везёт с мужчинами.
Больше примеров...
Людей (примеров 6200)
You may have killed a lot of men, but you've never ordered one to battle knowing he would die. Ты, возможно, убил много людей, но ты никогда не заказал бой зная, что он умрет.
By analysing after action reports, wartime diaries and witness statements that could be verified, they believed they had accounted for the fate of the missing men beyond a reasonable doubt, attributing the mystery to the fog of war, clerical errors and misreporting. Анализируя отчеты о действиях, дневники военных лет и свидетельские показания, которые можно было бы проверить, они полагали, что объясняли судьбу пропавших без вести людей, приписывая тайну туману войны, бюрократическим ошибкам и неправильным сообщениям.
The money that puts food on the table for these men, where does it come from? Откуда поступали деньги на еду на столах этих людей?
Mann, did you not teach your men to be respectful? Не надо ли научить людей уважать своих начальников?
The money that puts food on the table for these men, where does it come from? Откуда поступали деньги на еду на столах этих людей?
Больше примеров...
Люди (примеров 6000)
It was your men and their billy clubs that brought on the riot. Это ваши люди и их дубинки привели к бунту.
These coercive and inhuman measures affect only the people, women, children and men alike. От таких принудительных и негуманных мер только страдают люди: женщины, дети, мужчины.
The missing men may be only the tip of this tragedy. Пропавшие люди могут быть лишь частью этой трагедии,
Men lost their limbs, their lives and their minds - trying to find that treasure. Люди теряли свои конечности, свои жизни и свой разум, пытаясь найти это сокровище.
Men have been obsessed with scaring each other ever since. С тех пор люди так любят друг друга пугать.
Больше примеров...
Мужчинам (примеров 1802)
The study made a number of recommendations, most notably that women should be given the same right as men to transmit their nationality to their children. По результатам исследования был вынесен ряд рекомендаций, в первую очередь в отношении того, что женщинам, как и мужчинам, должно быть предоставлено право передавать гражданство своим детям.
In the USA, it was recently recommended for men to have no more than nine teaspoons of sugar a day and women no more than six. В США, сейчас мужчинам рекомендуется употреблять не более девяти чайных ложек сахара в день а женщинам не более шести.
The term is most often used in reference to men who are actively supportive of feminism. Термин чаще всего используется по отношению к мужчинам, которые проявляют интерес к феминизму и борются за права женщин.
In the view of the Special Rapporteur, more attention should be paid to situations where publicly disseminated reports on cultural, scientific or sporting activities or events, including cultural and artistic performances and practices, mainly depict the participation of men. По мнению Специального докладчика, следует обращать больше внимания на ситуации, когда в распространяемых среди широких слоев населения сообщениях о культурных, научных или спортивных мероприятиях и событиях, в том числе о выступлениях деятелей культуры и художественных коллективов, основная роль отводится мужчинам.
Men don't like that. Мужчинам это не нравится.
Больше примеров...
Человек (примеров 3533)
50 men on the ground should do it. Потребуется 50 человек для этой операции.
Pakistani units specializing in urban warfare and ready to "defend" Kabul City against an eventual liberation attempt from the north number 4,300 men. Личный состав пакистанских подразделений, обученных боевым действиям в городских районах и готовых "защищать" Кабул в случае возможной попытки освобождения с севера, насчитывает 4300 человек.
About 40 strong men would have to drop dead. В очереди за титулом перед ним человек 40.
Give me 300 men and the ships that carry them... and I promise you I'll smash Morgan's stronghold! Дайте мне 300 человек и корабли, чтобы их перевезти, и я вам обещаю, что разобью крепость Моргана.
At the approach of the boats, 18 men jumped overboard. Когда катер подошёл к загоревшемуся судну, восемнадцать человек моряки подняли на борт катера.
Больше примеров...
Женщин (примеров 12520)
There are slightly more women than men in the country (0.8 per cent more), the percentages being 50.4 and 49.6 respectively. Доля женщин в населении страны слегка (на 0,8%) выше и составляет 50,4% по сравнению с 49,6% мужчин.
It also suggested that the related provisions of the Penal Code be revised in order to ensure women the full protection of the law on equal terms with men. Он также предложил пересмотреть соответствующие положения Уголовного кодекса, с тем чтобы обеспечить полную правовую защиту женщин на равных основаниях с мужчинами.
According to the IICA survey, more men than women seek loans: 60.8 per cent as against 39.2 per cent by women. По данным опроса ИИКА мужчины чаще женщин обращаются за кредитами: 60,8% кредитов запрошены мужчинами и 39,2% женщинами.
According to the information from the database of the Ministry of Labour, Employment and Social Policy, the number of civilian disabled veterans is 1,316 - 921 men and 395 women. Согласно информации из базы данных Министерства труда, занятости и социальной политики, гражданских ветеранов-инвалидов насчитывается 1316 человек: 921 мужчина и 395 женщин.
As noted in Sierra Leone's report to CEDAW, customary law, which is largely unwritten, often discriminates against women, including in the area of inheritance, and precludes them from enjoying equal status and rights as men. Как отмечается в направленном в КЛДЖ докладе Сьерра-Леоне, обычное право, которое по большей части является неписаным, зачастую дискриминирует женщин, в том числе в области наследования, и не дает им возможности иметь равный статус и пользоваться равными правами с мужчинами.
Больше примеров...
Людьми (примеров 1137)
How brave she was, taking on these men. Какой она была храброй, связавшись с этими людьми.
11 in a row by the same 3 men. Всего 11, совершенные теми же людьми.
In any event, looks like you are all soon to be very wealthy men. Так или иначе, вы, похоже, скоро станете очень богатыми людьми.
For almost fifty years the vastly wealthy holders of this earldom, first Godwin and then his son Harold, were the most powerful men in English politics after the king. В течение практически пятидесяти лет крайне богатые владельцы этого графства, сначала Годвин, а затем его сын Гарольд, были самыми могущественными людьми в английской политике после короля.
The following year, Sekowsky also became the writer and changed the direction of the series by having the Metal Men assume human identities. В следующем году Сековски стал и автором сценария для этих историй и изменил ход сюжета, теперь Метал-мены отождествляли себя с людьми.
Больше примеров...
Человека (примеров 1137)
Two innocent men will be shot unless they turn another man in. Два невинных человека будут казнены, если они не выдадут третьего.
The Government realizes empowerment as a multidimensional process which enables women to exercise and enjoy human rights and fundamental freedoms equal to men. Правительство создает возможности для женщин в рамках многогранного процесса, который позволяет женщинам осуществлять права человека и основные свободы наравне с мужчинами.
CHRO alleged that since 2006, it had documented the deaths of seven Chin men, extra-judicially killed on suspicion of support for or involvement with rebel group the Chin National Army. Организация по правам человека народности чин (ОПЧЧ) утверждала, что у нее имеются документальные свидетельства гибели семи человек из числа чин в период после 2006 года, которые были убиты во внесудебном порядке по подозрению в поддержке или участии в повстанческой группе Национальная армия чин.
In 2005, a total of 92 persons served in foundations under public law, 64 of whom were men and 28 of whom were women. В 2005 году в фондах, учрежденных на основании положений публичного права, работали в общей сложности 92 человека - 64 мужчины и 28 - женщины.
Eärendil would rather have chosen the kindred of Men, but Elwing preferred elvenkind. Эарендил хотел бы выбрать удел человека, но Эльвинг предпочла судьбу эльфов.
Больше примеров...
Людям (примеров 871)
We are grateful to your men for their help in the evacuation. Мы благодарны вашим людям за помощь в эвакуации.
Tell our men to prepare the boat and inform the sea authorities. Скажи нашим людям, чтобы подготовили лодку и сообщили морским властям.
Fortunately, my men would like a little of it for themselves as well. К счастью, моим людям тоже есть, что им предъявить.
Have compassion for these smaller men... Прояви сострадание к этим малым людям...
OK, why do you give these men coffee? Хорошо, почему ты наливаешь этим людям кофе?
Больше примеров...
Мужчина (примеров 528)
Okay, we'll need the town's strongest men to roll the whale back in the water. Итак, нам нужен самый сильный мужчина в городе скатить кита обратно в воду.
There's a line, and men know where it's drawn. Есть грань, и мужчина должен знать, где она проходит.
Moreover, men who married foreign women automatically transferred their nationality and religious identity to their children. С другой стороны, мужчина, состоящий в браке с иностранкой, автоматически передает свое гражданство своим детям, в том числе свое вероисповедание.
According to the information from the database of the Ministry of Labour, Employment and Social Policy, the number of civilian disabled veterans is 1,316 - 921 men and 395 women. Согласно информации из базы данных Министерства труда, занятости и социальной политики, гражданских ветеранов-инвалидов насчитывается 1316 человек: 921 мужчина и 395 женщин.
Roosevelt issued a public statement on 17 March: I know that every man and woman in the United States admires with me General MacArthur's determination to fight to the finish with his men in the Philippines. 17 марта Рузвельт выступил с публичным заявлением: Я знаю, что каждый мужчина и каждая женщина в Соединённых штатах восхищаются вместе со мной решимостью генерала Макартура сражаться до конца вместе со своими людьми на Филиппинах.
Больше примеров...
Мужчинах (примеров 289)
I do not think about other men. I'm married. Я не думаю о других мужчинах, я замужем.
Inflation, therefore, tended to hit women harder than men. Таким образом, инфляция, как правило, тяжелее отражается на женщинах, чем на мужчинах.
The focus lies on the men, and on what treatment is necessary to prevent them from relapsing into violent behaviour. Основное внимание сосредоточено на таких мужчинах и на том, какие воспитательные меры необходимы, чтобы предотвратить рецидив насильственных действий с их стороны.
Reduction in production and real budget, income decline, increase of living cost hit hard women than men. Сокращение производства и реального бюджета, падение дохода, увеличение стоимости жизни значительно сильнее отражаются на женщинах, чем на мужчинах.
It was followed by the adventure film Island of Lost Souls in 2007 and the generational comedy Truth About Men in 2010. В 2007 году Арсель снял приключенческий фильм «Остров потерянных душ», а в 2010 комедию «Правда о мужчинах».
Больше примеров...
Солдат (примеров 572)
Ferdinand withdrew his army, leaving only 700 men with no cannons and a few guns to defend Kőszeg. Фердинанд отвел свою армию, оставив только 700 солдат без артиллерии защищать Кёсег.
Could you help me get some experienced men to my unit? Ты можешь направить мне более опытных солдат?
Derby was appointed the King's Lieutenant in Gascony on 13 March 1345 and received a contract to raise a force of 2,000 men in England, and further troops in Gascony itself. Граф Дерби был назначен лейтенантом короля в Гаскони 13 марта 1345 года и получил под свое командование 2000 английский солдат плюс дополнительные войска в самой Гаскони.
The French under Junot, on the other hand, had 2 regular line infantry regiments (about 6,000 men), a Bavarian depot battalion (about 1,000 men), and a dragoon regiment (about 500 men and horses). Французский войска имели 2 регулярных полка (около 6000 человек) пехоты, Баварский запасной батальон (около 1,000 солдат), и драгунский полк (около 500 людей и лошадей).
This transformation endowed the men of the Gallipoli encampment with a sense of moral superiority and gave their existence in exile a purpose. Врангель чувствовал огромную ответственность за благополучие своих солдат. Многие военные, подобно Владимиру Савину, вступили в Белую Армию молодыми людьми, не имея в военные годы ни времени, ни возможности для получения образования или специальности.
Больше примеров...
Мужики (примеров 334)
There's some men who enter a woman's life and screw it up forever. Есть мужики, которые вламываются в нашу бабскую жизнь и калечат её.
Why are older men always going after younger women? Почему все зрелые мужики всегда гоняются за молоденькими?
You know how men are. Мужики - что с них взять. Да.
Yes, men are dogs. Да, мужики - скоты.
You know some men will say anything to get what they want. Ты же знаешь, некоторые мужики, чтоб добиться своего, выбалтывают всё.
Больше примеров...