Английский - русский
Перевод слова Men

Перевод men с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужчин (примеров 17440)
So, chief, we're a couple of married men. Шеф, мы с вами пара женатых мужчин.
(Scoffs) - I've been with more men than anybody. У меня было больше мужчин, чем у кого угодно.
Women do tend to move on quicker than men. Женщины обычно двигаются дальше быстрее мужчин.
So many men suffer from ED. Очень много мужчин страдают от этого.
So many men suffer from ED. Очень много мужчин страдают от этого.
Больше примеров...
Мужчины (примеров 10580)
Whereas men are persistently referred to as participants and protagonists in production, women's contribution is regarded as temporary and of little significance. Речь неизменно идет о том, что мужчины являются проводниками и активными участниками производственного процесса, в то время как участие женщин считается временным и несущественным.
It is not a "human right" for men to subject women and young girls to this type of violence. Мужчины не обладают таким «правом человека», которое позволяло бы им подвергать женщин и малолетних девочек такому насилию.
While women's access to employment has increased in many countries, in most cases men have not proportionately increased their share of domestic responsibilities. В то время как возможности устройства женщин на работу во многих странах возросли, в большинстве случаев мужчины не увеличили в пропорциональной мере свой вклад в выполнение семейных обязанностей.
The dominance of the English language in software and content affects women more, as women globally are less likely than men to know English. Женщины в большей степени страдают от доминирующего положения английского языка в программном обеспечении и содержании программ, поскольку женщины в мире, как правило, меньше знают английский язык, чем мужчины.
The persistence of patriarchal attitudes that view men as natural leaders and thereby preclude women from seeking positions of leadership was another area of concern. Обеспокоенность была выражена также по поводу сохраняющихся патриархальных взглядов, согласно которым мужчины являются естественными лидерами и поэтому мешают женщинам добиваться назначения на руководящие посты.
Больше примеров...
Мужчинами (примеров 4720)
Literally an hour ago, I was complaining about being surrounded by men all day every day at work. Фактически час назад я жаловалась на то, что окружена мужчинами на работе 24\7.
The Committee also identified deeply entrenched prejudices and stereotypes as major obstacles to rural women's ability to enjoy their human rights in equality with men. Комитет также указал на глубоко укоренившиеся предубеждения и стереотипы, которые серьезно мешают женщинам на равных с мужчинами пользоваться своими правами человека.
And with men you like, what do you do... А с мужчинами, которым они нравятся, что Вы с ними делаете?
Out of approximately 70,000 university students, current statistics showed that about 64 per cent were men compared to 36 per cent women; the comparison was roughly the same for all three cycles. По статистике, из приблизительно 70 тысяч учащихся университетов около 64 процентов являются мужчинами, а 36 - женщинами, причем такое соотношение выглядит примерно одинаковым для всех трех циклов.
All of the servants were men. Все слуги были мужчинами.
Больше примеров...
Людей (примеров 6200)
Anyway, you're better off here than trying to sponge on men like Tim Hynes. В любом случае, быть здесь лучше, чем пытаться жить за счет людей, как Тим Хайнс.
I take your two best men and lead them through the back streets, which I know well, and open the front gates. Возьму двух ваших лучших людей, проведу их через знакомые мне задворки и открою главные ворота.
Listen, Pacho, are you sure you have enough men? Слушай, Пачо, уверен, что тебе хватит людей?
"Rittenhouse." "They're recruiting worthy men and have sought me out." "Они ищут достойных людей и обратились ко мне."
"Rittenhouse." "They're recruiting worthy men and have sought me out." "Они ищут достойных людей и обратились ко мне."
Больше примеров...
Люди (примеров 6000)
Captain, I want all these men put under 24-hour armed guard. Капитан, я хочу, чтобы все эти люди находились под круглосуточной охраной.
Nice to know that there are still good men in the world. Приятно осознать, что в мире еще есть хорошие люди.
"Men act... in an environment which already exists." "Люди действуют... в среде, которая уже существует."
Men live not for joy but for sorrow, not for peace but for suffering. Люди выбирают горе вместо радости, страдания вместо покоя.
Men, machines, material - whatever you need! Люди, машины, материал - что вам нужно?
Больше примеров...
Мужчинам (примеров 1802)
Culture forbids outside men from interacting with Afghan women. Обычаи запрещают посторонним мужчинам общаться с афганскими женщинами.
Concerning pensions, it should be noted that for some of the older pension schemes the monthly rates paid to women are lower than that paid to men as a consequence of the longer life expectancy of women. В отношении пенсий необходимо заметить, что в некоторых прежних программах пенсионного обеспечения размеры ежемесячной пенсии, выплачиваемой женщинам, ниже размера такой пенсии, выплачиваемой мужчинам, из-за более высокой ожидаемой продолжительности жизни женщин.
Women also lagged behind men in decision-making. Кроме того, женщины уступают мужчинам в плане участия в процессах принятия решений.
The quality of citizen is granted to men 21 years old and older, following an uninterrupted residence of one year on French soil, counting from the day of their inscription on the civic table of a primary assembly. Статус гражданина присуждался мужчинам в возрасте 21 года и старше после непрерывного проживания на территории Франции в течение одного года с момента регистрации в первичном собрании.
Men sometimes need that. Мужчинам иногда это нужно.
Больше примеров...
Человек (примеров 3533)
Initially, the Eastern Army had 75,000 men, while the Western Army numbered 120,000. Первоначально в Восточной армии Токугавы было 75000 человек, в то время как Западная армия Исиды насчитывала 120000 человек.
The big forts had as many as 2000 men, the smaller 600. Большие форты имели 2000 человек гарнизона, малые - по 600.
The cohort consisted of 480 infantrymen, divided into 6 centuriae of 80 men each. Когорта состояла из 480 пехотинцев, делилась на 6 центурий по 80 человек в каждой.
50 men asked, not a volunteer amongst them. Я опросил человек 50, никто не согласился.
These are the same men who have been so close so often. С ними тот человек, который так часто подбирался к нам слишком близко.
Больше примеров...
Женщин (примеров 12520)
These gender roles and inequities contribute to the spread of HIV/AIDS/STI'S among women and girls and place unrealistic demands on men. Такие гендерные роли и неравноправие способствуют распространению ВИЧ/СПИДа/ИППП среди женщин и девушек и предъявляют нереальные требования к мужчинам.
By contrast, in men, whenever stress is experienced as a threat to status or territory, fear, anger and aggression come to the fore. В отличие от женщин, мужчины, испытывая стресс как угрозу их статусу или территории, в первую очередь проявляют страх, гнев и агрессию.
Participation of women in the total number of employees is lower than the share of men, which is also appropriately reflected in the employment rate among the female population. Число женщин в общем количестве лиц наемного труда ниже, чем число мужчин, и это соотношение отражает также коэффициент занятости женской части населения.
In 2010, 15.5 per cent of women worked part-time, compared with 8.2 per cent for men. В 2010 году число женщин, работающих на неполной ставке, составило 15,5%, а мужчин - 8,2%.
Enhancing women's skills and ensuring them equal access with men will expand the pool of talents and prospects that countries can harness in order to respond to these challenges. Повышение уровня профессиональной квалификации женщин и обеспечение им с мужчинами равного доступа позволит расширить круг специалистов и возможности стран отвечать на стоящие перед ними вызовы.
Больше примеров...
Людьми (примеров 1137)
That we transfer men with special qualifications to augment the staff here in Chicago. Надо пополнить штат здесь, в Чикаго, людьми со специальными навыками.
I don't usually see men that I meet in here. Я обычно не встречаюсь с людьми, с которыми познакомилась здесь.
When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon. Когда будешь говорить с людьми, господин, не говори проповедь.
It focused on the important role of dialogue among religions as an effective means to combat violence and marginalization, and on the main role of men of religion in establishing rapprochement among people. Ее внимание было сосредоточено на том, что диалог между религиями играет важную роль и является эффективным средством борьбы с насилием и маргинализацией, а также на том, какую важную роль играют религиозные деятели в установлении добрых отношений между людьми.
According to John Garth: Although Kitchener's army enshrined old social boundaries, it also chipped away at the class divide by throwing men from all walks of life into a desperate situation together. Согласно Джону Гарту (англ. John Garth): Несмотря на то что армия Китченера сохранила старые общественные порядки, классовое разделение между людьми, попавшими в отчаянное положение вместе, ослабло.
Больше примеров...
Человека (примеров 1137)
Women make up 51 per cent of the population and men 49 per cent. В стране проживает 494271 человек, из них 51% - женщины и 49% - мужчины; плотность населения - 17,6 человека на квадратный километр.
Two unfortunate men who found his body after the blast are accidentally killed when his body releases its stored kinetic energy. Два несчастных человека, которые нашли его тело после взрыва, случайно были убиты им, когда его тело освободило накопленную кинетическую энергию.
He reported that the defenders had four men killed; he also took sixteen prisoners in New Bedford to exchange for his missing. Он сообщил, что у защитников были убиты четыре человека, а также что он взял в Нью-Бедфорд шестнадцать пленных в обмен на своих пропавших.
By way of comparison of the numbers among men: nine have reached the A 1 position, 23 the A 2 position and 61 the A 3 position. Сравнительной статистикой по мужчинам могут служить следующие цифры: 9 человек занимают должности класса А1, 23 человека - должности класса А2 и 61 человек - должности класса А3.
Several felons could thus be hanged at once, and so the gallows were used for mass executions, such as on 23 June 1649 when 24 prisoners-23 men and one woman-were hanged simultaneously, having been conveyed there in eight carts. Иногда оно использовалось и для массовых казней, как например 23 июня 1649 года, когда в Тайберн на 8 повозках были доставлены и повешены 24 человека (23 мужчины и 1 женщина).
Больше примеров...
Людям (примеров 871)
There is no adequate way in which we can express our gratitude to the men themselves because they are no longer among us. Нет способа, которым мы могли бы выразить свою благодарность этим людям, поскольку их уже нет среди нас.
What should I tell your men when they find out you're gone? Что мне сказать твоим людям, когда они узнают, что ты ушел?
My husband's sister called to him to come to the masked men and I came down with my husband. Сестра моего мужа позвала его, и вместе с ним мы вышли к этим людям.
The men appear to like you. Людям вы вроде нравитесь.
My men don't like it. Мои людям он не нравится.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 528)
4369 HIV-positive persons have been confirmed in Norway, 2931 men and 1437 women. Согласно подтвержденным данным, в Норвегии проживают 4369 ВИЧ-инфицированных: 2931 мужчина и 1437 женщин.
But if you have any men you'd like me to dress, let me know. Но, если у вас есть мужчина и вы хотите, чтобы я одела его дайте мне знать.
Data showed that five times the number of women listed "lack of career opportunities" as their main reason for leaving compared with men, and three women and no men listed "family reasons". Как показывают полученные данные, женщины в пять раз чаще по сравнению с мужчинами указывают в качестве основной причины увольнения «отсутствие возможностей для карьерного роста»; три женщины указали в качестве причины «семейные обстоятельства», но ни один мужчина эту причину не назвал.
(e) There are 991 men and 148 women. е) в список включены 991 мужчина и 148 женщин.
Jack, all men in this performance will in skirts at her. Парень, каждый мужчина в этом театре мечтает залезть к ней под юбку.
Больше примеров...
Мужчинах (примеров 289)
Forget about these other men, Dorinda. Доринда, можёт, забудёшь о других мужчинах?
And I want to say we've annihilated it in men as well as in women. И я хочу сказать, что мы уничтожили ее как в мужчинах, так и в женщинах.
Throughout the video, Stromae depicts various stereotypical remarks women make about men, accompanied by the non-verbal cues the other characters in the video make. На протяжении всего видео, Stromae изображает различные стереотипы женщин о мужчинах, сопровождаемые невербальными сигналами других персонажей видео.
It is with my mind on these brave men, women and children, citizens of Georgia of many ethnic origins, that I would like to express my most sincere gratitude to the Assembly. Именно памятуя об этих храбрых мужчинах, женщинах и детях, гражданах Грузии многих национальностей, я хотел бы выразить свою самую искреннюю признательность Ассамблее.
Other than better taste in men. Помимо разборчивости в мужчинах.
Больше примеров...
Солдат (примеров 572)
Part of the Brandenburg troops were withdrawn from the island, leaving only 970 men from Brandenburg-Prussia on the island. Часть бранденбургских войск была выведена с острова, на острове остались только 970 солдат из Бранденбурга-Пруссии.
One of the witnesses had been forced to carry the luggage of military soldiers under the command of Col. Ngaruye and Col. Karangwa until their position, where he had seen 12 other men who had been recruited in the same way. Один из свидетелей был вынужден нести снаряжение солдат под командованием полковника Нгаруйе и полковника Карангва до прибытия на боевые позиции, где он видел еще 12 мужчин, которые были завербованы аналогичным образом.
After the concentration took place, Eugene had an Imperial army of 50,000 to 55,000 men to face the Ottomans. На тот момент Евгений имел под своим началом Имперскую Армию размером 50000 - 55000 солдат.
The garrison of Kraków, under Castellan Stefan Czarniecki and colonel of infantry Fromhold Wolff, consisted of some 5,000 men - soldier of the regular army, plus city militia. Гарнизон Кракова во главе с каштеляном Чарнецким и полковником Фромхольдом Вольфом состоял из примерно 5000 бойцов - солдат регулярной армии и городского ополчения.
The 1987 war resulted in a heavy defeat for Libya, which, according to American sources, lost one tenth of its army, with 7,500 men killed and US$1.5 billion worth of military equipment destroyed or captured. Война закончилась в 1987 году полным поражением ливийцев, которые потеряли десятую часть своей армии, 7500 солдат были убиты на поле боя, к тому же чадские войска захватили у ливийцев военного оборудования на сумму 1,5 млн долларов США.
Больше примеров...
Мужики (примеров 334)
They have whiskers, and they also look like Chinese men. У них есть усики, и они также выглядят как китайские мужики.
After the book was published, I'd come out of school, and these men would be waiting for me, and then Web sites about my sister and I started popping up. После того как был отпечатан альбом, я выходил из школы, и эти мужики все время ждали меня, а потом начали появляться сайты про меня и мою сестру.
Men don't talk to their wives that way. Мужики так не говорят со своими женами.
We're men after all. Так, ладно, мужики мы или нет?
Hurry up, men. Вы поторопитесь, мужики.
Больше примеров...