Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
UN Volunteers work to prevent violence against women by engaging men and boys in community advocacy campaigns. Добровольцы Организации Объединенных Наций занимаются предотвращением насилия в отношении женщин посредством привлечения мужчин и мальчиков к проводимым в общинах пропагандистско-агитационным кампаниям.
UNFPA was encouraged to further emphasize the importance of involving men and boys in all aspects of reproductive health and rights. ЮНФПА было рекомендовано уделять еще больше внимания важности вовлечения мужчин и мальчиков во все аспекты охраны репродуктивного здоровья и прав в этой области.
They are also proven to be beneficial for men to overcome aggression. Эта форма работы также оказалась полезной для мужчин, желающих избавиться от агрессивных импульсов.
Enact legislation establishing penalties for men or boys who force minor girls to marry Предусмотреть принятие национальных законов, вводящих уголовную ответственность мужчин или юношей за принуждение к вступлению в брак малолетних девочек.
Women in developing countries lack the economic power and, therefore, are dependent on men for sustenance and survival. Женщины в развивающихся странах не имеют экономических возможностей и вследствие этого зависят от мужчин в плане существования и выживания.
This means that the value-centred approach is capable of motivating men to decide to change their behaviour, their feelings and their thinking. Это означает, что такой подход способен побудить мужчин пересмотреть свое поведение, эмоциональный настрой и мышление.
Programmes should be developed that include men and boys and engage them as key partners and champions. Необходимо разработать программы, ориентированные на мужчин и мальчиков, чтобы сделать их ключевыми партнерами и инициаторами деятельности в этой сфере.
Current methods have not been particularly effective in encouraging men to take up unpaid work. Методы, применяемые в настоящее время, оказались не слишком эффективными в плане привлечения мужчин к выполнению неоплачиваемой работы.
Please indicate what steps the State party has taken to educate and encourage men to share family responsibilities with women. Просьба сообщить, какие меры государство-участник принимает для воспитания и стимулирования мужчин, с тем чтобы они разделяли семейные обязанности с женщинами.
The Committee is also concerned about reports of violence and discrimination against foreign wives of Korean men. Комитет также озабочен сообщениями о насилии и дискриминации в отношении жен-иностранок со стороны корейских мужчин.
The question of studying violence against men was discussed. Был обсужден вопрос изучения насилия в отношении мужчин.
The programme also explores gender relationships and the role played by men. Помимо этого в программе также рассматриваются вопросы гендерных отношений и роль мужчин.
Health care is free to all women (and men) with low income. Медицинское обслуживание является бесплатным для всех женщин (и мужчин) с низким уровнем доходов.
The circumcision for men or women is part of fitrah and Islamic syiar. Обрезание для мужчин и женщин являются элементом фитры и исламского шариата.
Gender inequality and stereotypes affect the ability of men and boys, women and girls to access HIV, health and social services. Гендерное неравенство и гендерные стереотипы влияют на способность мужчин и мальчиков, женщин и девочек получать доступ к услугам для ВИЧ-инфицированных лиц, к медицинскому и социальному обслуживанию.
Currently only men can be enrolled in the Military College. В настоящее время в Военный институт принимают только мужчин.
In this regard, population education programs for a healthy lifestyle should be developed, especially by motivating men for a responsible and healthy behavior. Исходя из этого, следует разработать программы по просвещению населения в области здорового образа жизни, в особенности, путем мотивации мужчин к ответственному и здоровому поведению.
In managerial positions, there are 233 women and 666 men. Руководящие должности занимают 233 женщины и 666 мужчин.
There are now more women than men in this function. В настоящее время эти обязанности выполняют больше женщин, чем мужчин.
There are more women than men in several fields, in particular nursing, laboratory technology and technical work and dentistry. В ряде областей работает больше женщин, чем мужчин, в частности среди младшего медицинского персонала, техников, лаборантов и стоматологов.
Moreover, it affords to women who contribute to a pension scheme or who are pensioners privileges not afforded to men. Более того, в соответствии с этим Законом для женщин, делающих взносы в пенсионные фонды или уже вышедших на пенсию, предусматриваются привилегии, которых нет даже у мужчин.
Government and NGOs will need to put more effort into appropriate training and sensitization for all categories of staff including men. Правительству и НПО потребуется приложить больше усилий по надлежащему обучению и информированию всех категорий сотрудников, включая мужчин.
In the above 60 age group, they outnumber men by over a thousand. В возрастной группе старше 60 лет их больше чем мужчин на тысячу с лишним человек.
More men than women (see table 5) are nominated by both parties. Обе партии назначают больше мужчин, чем женщин (см. таблицу 5).
According to MoH statistics, HIV and AIDS prevalence is more acute for men. Согласно статистике МЗ, ВИЧ и СПИД имеют более широкое распространение среди мужчин.