Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Mortality rates are extremely high, particularly among men of working age. Остается крайне высоким уровень смертности, особенно у мужчин трудоспособного возраста.
Comparatively, Malaysian men have a life expectancy of 70 years. По сравнению с этим продолжительность жизни мужчин составляет 70 лет.
The Council of Europe today encompasses more than 800 million men, women and children throughout our continent of Europe. Сегодня Совет Европы объединяет более 800 миллионов мужчин, женщин и детей на всем нашем европейском континенте.
She wanted to know how many men had benefited from that leave to date. Оратор спрашивает, сколько мужчин воспользовались таким правом до сих пор.
The average wages of women had remained about one quarter less than that of men, and the gap had recently widened. Средняя заработная плата женщин по-прежнему примерно на одну четверть меньше, чем мужчин, и в последнее время этот разрыв увеличился.
Working towards women's empowerment as an effective strategy for poverty eradication also requires the involvement of men. Деятельность по расширению возможностей женщин как эффективная стратегия в области ликвидации нищеты также требует участия мужчин.
1.6 Campaigns are conducted for men to join in stopping violence against women in children. Проводятся кампании для того, чтобы привлечь мужчин к борьбе за прекращение насилия в отношении женщин и детей.
Due to society's lack of gender awareness, budget allocations to Ministries and departments often benefit men more than women. Из-за недостаточной информированности общества о гендерных проблемах ассигнования, выделяемые из бюджета министерствам и ведомствам, в большей степени предназначаются для мужчин, чем для женщин.
The proportion of men employed outside of the agricultural sector was slightly higher than for women. Доля мужчин, работающих в не связанных с сельским хозяйством секторах, несколько превышала долю женщин.
The rate among men is 2.8 times higher than among women. Среди мужчин количество самоубийств в 2,8 раза больше, чем среди женщин.
Consequently, women can be checked for their marital status much easier than men. Тем самым, семейное положение у женщин можно определить гораздо проще, чем у мужчин.
Construction, transport, communications, and the mining branches of industry are traditionally male and the percentage of men exceeds 70%. Строительство, транспорт, связь, добывающие отрасли промышленности традиционно являются мужскими и в них доля мужчин превышает 70%.
Censuses and surveys conducted since 1960 have consistently shown that Togo has more women than men. Переписи населения и исследования, проведенные с 1960 года, показали, что в Того больше женщин, чем мужчин.
Of the general population, women constitute 50.3% and men 49.7%. В структуре населения доля женщин составляет 50,3%, а мужчин - 49,7%.
Among men, this category of workers amounts to 84%, and among women 81%. Среди мужчин эта категория работников составляет 84%, среди женщин - 81%.
The increase was once again more marked for women than for men. Рост занятости и в этом случае в большей степени затронул женщин, чем мужчин.
Therefore, when given a choice, employers prefer to hire men. Поэтому там, где возможен выбор, работодатели предпочитают нанимать мужчин.
In Uzbekistan, there is no unequal remuneration for work of equal value, or worse conditions for women than for men. В Республике не имеет место неравное вознаграждение за труд равной ценности и худших условий для женщин, чем для мужчин.
For women the age was 56.7 years, for men 58.4 years. Для женщин этот возраст составил 56,7 года, для мужчин - 58,4.
Non-governmental organizations had been instrumental in bringing forward innovative ideas on involving men and boys in achieving gender equality. Исключительно важную роль в продвижении новаторских инициатив по вовлечению мужчин и мальчиков в деятельность по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами играют неправительственные организации.
Examples of good practices were provided and ideas on necessary measures to involve men and boys were shared. Были приведены примеры передовой практики, состоялся обмен идеями о необходимых мерах по вовлечению мужчин и мальчиков в эту работу.
The majority of older persons are women, as life expectancy for women is higher than that for men. Среди пожилых лиц большинство составляют женщины, поскольку у них продолжительность жизни выше, чем у мужчин.
They reflected the pattern of economic restructuring but also a widely accepted preference to keep men in jobs as the breadwinners. Они были обусловлены не только особенностями процесса структурной перестройки экономики, но также и широко распространенным стремлением сохранить на работе мужчин как кормильцев семьи.
Countries introduced special education programmes, many of which involve men. Страны разработали специальные просветительские программы, многие из которых ориентированы на мужчин.
The contribution of men to care to reach at least 40%. Вклад мужчин в деятельность по уходу должен составить по меньшей мере 40%.