In 2006, 36 per cent of women compared to 32 per cent of men volunteered. |
В 2006 году в добровольческом труде участвовали 36 процентов женщин по сравнению с 32 процентами мужчин. |
Military (alternative) service for men, |
3.2.2. военная (альтернативная) служба для мужчин; |
Since this time there have been no legal restrictions on voting imposed on either women or men. |
С того времени не существует никаких правовых ограничений в отношении права голоса женщин или мужчин. |
Women in the Bahamas have come to outnumber men in the public service. |
Число багамских женщин превысило число мужчин на государственной службе. |
Within the Ministry of Foreign Affairs women outnumber men by a tremendous margin. |
В Министерстве иностранных дел работает намного больше женщин, чем мужчин. |
In the Bahamas, women live longer than men. |
На Багамских Островах женщины живут дольше мужчин. |
The labour force participation rates have been consistently lower than that of men. |
Доля участия женщин в рабочей силе всегда была ниже доли мужчин. |
This benefit also applies to men. |
Эта льгота также распространяется на мужчин. |
The gender distribution in senior management positions is 4 per cent women and 6 per cent men. |
Высшие руководящие должности занимают 4 процента женщин и 6 процентов мужчин. |
As a result of this, more men than before have participated in the treatment programmes. |
В результате в программах лечения приняло участие большее число мужчин по сравнению с предыдущим периодом. |
In contrast there were more men than women who worked 37 hours or more. |
Напротив, мужчин было больше среди тех, кто работает 37 часов и более. |
The provincial permanent secretaries comprise 1 woman and 17 men. |
Среди постоянных секретарей провинций насчитывается 1 женщина и 17 мужчин. |
This problem does not only occur with women, but with men alike. |
Эта проблема существует не только у женщин, но в равной степени и у мужчин. |
Presently, in Europe the proportion of employees is made up more of men. |
В настоящее время в Европе категория наемных работников состоит в основном из мужчин. |
The rate for men was 13.7% and for women 18.0%. |
Среди мужчин уровень безработицы составил 13,7 процента, а среди женщин - 18 процентов. |
Candidates for election to Parliament in 2006 comprised of four women and 18 men. |
Среди кандидатов, выставленных на выборы в парламент в 2006 году, начитывалось 4 женщины и 18 мужчин. |
As the respondents include men, the questionnaire was adapted to this target group. |
Поскольку обследование охватывает и мужчин, вопросник был адаптирован к потребностям этой целевой группы. |
Only three out of 14 degree courses had fewer men than women. |
В З из 14 факультетах соотношение мужчин и женщин составляло менее 100. |
The poor behaviour of men and weak leadership inhibit urgently needed behavioural change. |
Скверное поведение мужчин и слабость руководства мешают крайне необходимому изменению поведения . |
Women in PNG have many of the same rights in employment as men. |
В сфере занятости женщины в Папуа-Новой Гвинее обладают многими из прав, которые имеются у мужчин. |
The corresponding percentage for men was 50%. |
Соответствующий показатель для мужчин составил 50 процентов. |
Statistically, women who did work in the productive sectors earned less money than men. |
По статистике, женщины, которые трудятся в секторах, связанных с производством, зарабатывают меньше мужчин. |
It was not a significant issue in Dominica as women often earned the same or more than men. |
Для Доминики это не имеет особого значения, так как женщины зачастую зарабатывают не меньше и даже больше мужчин. |
So far it had received no claims from women or men regarding gender discrimination. |
Оно пока не получало никаких жалоб от женщин или мужчин по поводу гендерной дискриминации. |
More women than men were studying for master's degrees, but they were underrepresented at the doctoral level. |
Степень магистра стремятся получить больше женщин, чем мужчин, однако женщины недопредставлены на уровне получения докторской степени. |