Please indicate steps taken to encourage men to share family responsibilities. |
Просьба указать шаги, предпринятые с целью поощрения мужчин к участию в выполнении семейных обязанностей. |
Discouraging men from committing it is not enough. |
Одного принятия мер в отношении мужчин в целях его недопущения недостаточно. |
Women work more part-time than men. |
В Норвегии больше женщин, чем мужчин работают неполный рабочий день. |
Women work more part-time than men. |
В режиме неполного рабочего дня трудится больше женщин, чем мужчин. |
More men than women are diagnosed with TB. |
Это заболевание чаще диагностируется у мужчин, чем у женщин. |
Overall more men than women take loans. |
В целом за получением ссуд обращается больше мужчин, чем женщин. |
Both public and private institutions offer treatment for men who commit domestic violence. |
Услуги по лечению мужчин, совершающих акты насилия в семье, предлагают как государственные, так и частные учреждения. |
The awareness-raising campaign targeting men had been highly successful. |
Ориентированная на мужчин кампания по повышению осведомленности оказалась весьма успешной в этой сфере. |
Rather, most systems are biased towards the travel needs of men. |
Напротив, большинство систем организованы таким образом, чтобы в первую очередь удовлетворять транспортные потребности мужчин. |
Many awareness and counselling programmes on women's rights are also organized for men. |
Значительное число программ повышения уровня информированности и оказания консультативных услуг в интересах женщин было организовано и для мужчин. |
Filipino women almost equal men in numbers as workers overseas. |
За рубежом работает практически столько же филиппинских женщин, сколько и мужчин. |
Initiatives must target women but should actively include men, necessary allies for change. |
Инициативы должны быть ориентированы на женщин, но в то же время предусматривать активное участие мужчин, необходимых сторонников изменений. |
Four armed men dressed in uniform-style clothes fired gunshots in their direction. |
Их остановили четверо вооруженных мужчин в форменной одежде, которые произвели несколько выстрелов в их направлении. |
Women have overtaken men in several key aspects of education performance. |
Если говорить об успеваемости, то женщины опережают мужчин в ряде ключевых аспектов. |
Engaging men in reform, providing incentives and perhaps even financial compensation are important. |
В этой связи важное значение приобретают вовлечение мужчин в процесс реформ, их стимулирование, а возможно, и предоставление им финансовой компенсации. |
Filipino women almost equal men in numbers as workers overseas. |
Количество филиппинских женщин и мужчин, работающих за рубежом, является практически одинаковым. |
There are no special stipulations or provisions for men. |
В них не содержится никаких положений или правил, которые распространялись бы только на мужчин. |
Women serve imprisonment sentence separately from men. |
Женщины отбывают приговоры к тюремному заключению отдельно от мужчин. |
Women have better overall health outcomes than men. |
У женщин в целом более хорошие показатели здоровья, чем у мужчин. |
Approximately as many women as men have higher education in Norway today. |
В настоящее время в Норвегии высшее образование имеют примерно равное в процентном отношении число женщин и мужчин. |
More women than men now participate in higher education. |
8.26 В настоящее время высшее образование получают больше женщин, чем мужчин. |
Women in tertiary education outnumber men. |
Число женщин в системе высшего образования превышает число мужчин. |
It recognized that women who were economically dependent on men were more vulnerable to violence. |
Признается, что женщины, которые находятся в экономической зависимости от мужчин, в меньшей степени защищены от насилия. |
He-he has needs, like all men. |
Он, у него есть потребности, как и у всех мужчин. |
And I know women don't understand men. |
И я знаю, что женщины не будут понимать мужчин. |