Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
During the community interactions men argued that a woman who wears a pair of trousers is challenging the role and position of men. Во время общественных совместных мероприятий мужчины заявляли, что женщина, носящая брюки, бросает вызов роли и положению мужчин.
Although more women than men are unemployed, men dominate economic activity in Malawi. Однако среди незанятого населения доля мужчин меньше, чем доля женщин, в Малави экономически активное население в основном состоит из мужчин.
This means, e.g., that we need to know why women live longer than men or whether the social security system treats men in crises appropriately. Это, в частности, означает, что необходимо знать, почему женщины живут дольше, чем мужчины, или обеспечивает ли система социального обеспечения надлежащую поддержку мужчин в кризисных ситуациях.
In all age groups, the proportion of divorced people is much higher among women than among men, because men remarry more often. Среди женщин доля разведенных во всех возрастных группах существенно выше, чем среди мужчин, так как последние чаще вступают в повторный брак.
Women's unemployment rates had dropped to 10 per cent, or double that of men, from the earlier level of three times the rate for men. Уровень безработицы среди женщин снизился до 10 процентов, то есть этот показатель вдвое выше, чем у мужчин.
Participants emphasized the need for greater gender awareness to equip men with gender-specific knowledge and skills and to mobilize a critical mass of men to serve as positive agents of change. Участники подчеркнули необходимость повышения уровня осведомленности по гендерной проблематике в целях наделения мужчин конкретными знаниями и навыками с учетом гендерного фактора и мобилизации критической массы мужчин, которые могли бы выполнять роль конструктивной движущей силы в процессе преобразований.
From 1370 cases in men, 65.5 per cent (897 men) had open pulmonary tuberculosis. Из 1370 случаев среди мужчин 65,5% (897 мужчин) составляли открытый туберкулез легких.
For men, the peak is reached at older ages, with an estimated 10% prevalence among men older than 50 years. Соответствующие показатели для мужчин достигают максимальных значений в старших возрастных группах: согласно оценкам, коэффициент распространенности данного заболевания среди мужчин старше 50 лет составляет 10 процентов.
Many UNFPA-supported projects emphasize the role of men in reproductive health, targeting different groups of men, from uniformed personnel to religious leaders. Во многих проектах, осуществляемых при поддержке ЮНФПА, подчеркивается роль мужчин в осуществлении мероприятий в области охраны репродуктивного здоровья, предназначенных для различных групп мужчин, начиная от военнослужащих и кончая религиозными лидерами.
Programs need to recognise the needs of men, involve men, and specifically target them where appropriate. Программы должны учитывать потребности мужчин, охватывая мужчин, и в необходимых случаях должны быть специально нацелены на них.
The attackers separated the men, women and children and then shot the men in groups of 4, 5 or 10. Нападавшие отделили мужчин, женщин и детей друг от друга и затем открыли огонь по мужчинам, собранным в группы из четырех-пяти или десяти человек.
Gender ideologies that dictate that men should control women or allow for men to physically control their partners or children are forms of gender-based structural violence. Гендерные идеологии, предопределяющие контроль над женщинами со стороны мужчин или допускающие, чтобы мужчины физически контролировали своих партнеров или детей, являются формами гендерного структурного насилия.
One manifestation of this is the offering of young girls as wives to men - often older men - in exchange for money. Помимо прочего, это выражается в том, что девушки выдаются замуж за мужчин - как правило, старше их - за денежное вознаграждение.
In addition, more women than men are in lower level jobs (26.5 per cent against 16.5 per cent of men). Кроме того, женщины чаще работают на должностях более низкого уровня (26,5 процентов против 16,5 процента мужчин).
Seventy-four percent men (Bangladesh Demographic and Health Survey 2004) reported that they have ever been violent to their wives against 43 percent men in the World Bank Gender Norms Study of 2008. 74 процента мужчин (Бангладешское обследование в области народонаселения и здравоохранения 2004 года) ответили, что они хотя бы раз применяли насилие к своим женам; по данным обследования Всемирного банка, посвященного гендерным нормам, за 2008 год этот показатель составил 43 процента.
The lower share of men at levels 1 and 2 is offset by the higher percentage of men at the more senior ranks. Такая меньшая представленность мужчин на должностях первого и второго класса компенсируется тем, что мужчины занимали большую долю должностей более высокой иерархии.
Article 15 confirms women's equality with men before the law and additionally requires a guarantee of their equality with men in civil law. В статье 15 подтверждается равенство женщин и мужчин перед законом и также содержится требование гарантировать женщинам равноправие с мужчинами в гражданско-правовой сфере.
However, the number of men representing the government at international levels is still higher than that of men in all positions. Однако число мужчин, представляющих правительство на международном уровне, все еще значительно превышает число женщин на таких постах.
Customary law can also be seen as flexible and open to different interpretations. However, given the fact that public spaces are controlled by men, interpretations tend to favour men. Обычное право также может рассматриваться в качестве гибкого и открытого по отношению к различным толкованиям, однако, учитывая тот факт, что государственные территории обычно контролируются мужчинами, толкование этого права, как правило, осуществляется в пользу мужчин.
The traditional divisions of men in technical subjects like engineering and computer science and women in education and social sciences persisted; additionally, most professors and headmasters were men. Сохраняется традиционное отнесение мужчин к техническим дисциплинам, таким как проектирование и вычислительная техника, а женщин - в сферы образования и общественных наук; кроме того, большинство профессоров и директоров школ - мужчины.
A discussion series with men as role models, the upbringing of children and gender equality targeted at ethnic minority men attending language schools. Серия дискуссий об образцах для подражания, воспитании детей и гендерном равенстве, рассчитанная на посещающих языковые школы мужчин из числа этнических меньшинств.
On the average Danish women lived 4.5 years longer than Danish men in 2006-7, as men had a life expectance of just below 76 years. В среднем в 2006 - 2007 годах датские женщины жили на 4,5 года дольше, чем мужчины, поскольку у мужчин продолжительность жизни была чуть менее 76 лет.
It was found that the trend was similar for men, as Professional men from Western Europe and North America constituted nearly half of the population of Professional men (46.1 per cent). Было установлено, что аналогичная тенденция наблюдается и для мужчин: мужчины из Западной Европы и Северной Америки составляют почти половину числа мужчин на должностях категории специалистов (46,1 процента).
Mining is a very special case in which inequity affects men; women earn 56 per cent more than men. Особый случай - горнодобывающая промышленность, где ситуация неблагоприятна для мужчин, поскольку женщины зарабатывают на 56 процентов больше.
Women generally live longer than men, a matter of genetic make-up and less unhealthy life styles, and there are more women than men in the overall population. Женщины, как правило, живут дольше мужчин, что связано с особенностями организации их генетической структуры и более здоровым образом их жизни, в результате чего на женщин приходится большая часть общей численности населения.