| The kind of wine that'll pickle even the toughest of men. | Такое вино валит с ног даже самых крепких мужчин. |
| That carries great meaning for men. | Это имеет большое значение для мужчин. |
| But prison sentences for men are longer. | Но тюремные сроки для мужчин дольше. |
| Demanding equal rights, they encourage men to shun responsibility. | Требуя одинаковые права, они поощряют мужчин избегать ответственности. |
| More and more men are afraid to fail in bed. | Больше и больше мужчин боятся скомпрометировать себя в постели. |
| They should try to love men, not to understand them. | "Они должны попытаться полюбить мужчин, а не понять их". |
| That was just the sheriff and some of the men dressed up like Indians. | Просто это был шериф и еще несколько мужчин, переодетые в индейцев. |
| New Christine is dating many, many men, and she expects me to participate in some kind of romance competition. | Кристин встречается с огромным количеством мужчин и ожидает, что я приму участие в неком романтическом соревновании. |
| Let's have a toast to my two favorite men in the world. | Поднимем бокалы за двух моих самых любимых мужчин в мире. |
| I don't like men like you, millen. | Я ненавижу мужчин, как Вы, Миллен. |
| Jerry, you stand on the threshold to the magical world of sensual delights that most men dare not dream of. | Джерри, ты стоишь на пороге магического мира чувственных наслаждений о которых большинство мужчин даже не смеют мечтать. |
| Eternal rest is for unimportant men. | Вечный покой - для маловажных мужчин. |
| Those women have lots of men who always send her the money. | У таких девушек, много мужчин, которые отправляют им деньги. |
| Well, men tend to hold a grudge. | Ну, у мужчин есть склонность затаивать обиду. |
| For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. | Для мужчин стыд это не набор соревнующихся, противоречивых ожиданий. |
| I did not interview men for the first four years of my study. | В первые четыре года моего исследования я не брала интервью у мужчин. |
| And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years longer than their American counterparts. | Разница же среди мужчин еще более значительна, они живут примерно на 11 лет дольше, чем прочие американские мужчины. |
| Even the most destitute of men have someone they can abuse - a woman or a child. | Даже у самых нищих мужчин обязательно есть кто-то, над кем они могут издеваться - женщина или ребенок. |
| More men who believe that the balance is best? | Больше мужчин, которые верят, что гармония - самое лучшее решение? |
| All that we know that hundreds of men had used her brutally. | Мы знаем только, что сотни мужчин обходились с ней крайне жестоко. |
| So what happened was I wrote a letter to each of these men. | И я написал письмо каждому из этих мужчин. |
| I get stared at by men for a living. | Я зарабатываю на жизнь с помощью мужчин. |
| There really aren't any good men in the world. | В мире больше нет хороших мужчин. |
| Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol. | Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности. |
| What about the other men she was involved with? | Что насчет других мужчин, с которыми она была в отношениях? |