| No, but it says in the charter they do allow men. | Нет, но в уставе сказано, что они принимают мужчин. |
| You got fabulous taste in men. | У тебя потрясающий вкус на мужчин. |
| And all the men will be punished. | И что всех мужчин надо наказать. |
| I pick the most absurdly wrong men, and then I just ping-pong between them. | Я выбрала до абсурда неправильных мужчин, и теперь как теннисный мячик между ними. |
| And may I point out as you have never noticed, women are a little different from men. | И я бы уточнила, что ты никогда не замечал, что женщины немножко отличаются от мужчин. |
| Statisticians, programmers, five men and 10 women just handling data. | Статистики, программисты, пять мужчин и десять женщин занимаются только данными. |
| Three women with supernatural powers whose sole purpose was to destroy men. | Три женщины со сверхъестественными способностями, чьей единственной целью было Уничтожить мужчин. |
| A thousand men marched on Badon Hill that morning. | Тысяча мужчин маршировало на Бадонский холм тем утром. |
| Most men your age are getting married and raising up a family. | Большинство мужчин вашего возраста женятся и содержат семью. |
| He knows he's better than other men. | Он знает, что он лучше других мужчин. |
| It's a fascinating process, but for some men, those changes can make them lose interest in their mates. | Это захватывающий процесс, но некоторых мужчин эти изменения заставляют терять интерес к их партнерам. |
| Losing an entire generation of men will kill all the villages for miles around. | Потеря целого поколения мужчин убьёт всех сельских жителей на мили вокруг. |
| Just because I like women doesn't mean I have to hate men. | Но если я люблю женщин, это не значит, что я ненавижу мужчин. |
| I've seen men in your situation, Troy. | Встречал я мужчин в твоём положении, Трой. |
| We have the power to control the men in our lives. | У нас есть власть контролировать мужчин, находящихся в нашей жизни. |
| All men are drawn to the sea, perilous though it may be. | Мужчин влечет в море, хоть оно и таит много опасностей. |
| She can make mortals see, think or do whatever she wants... especially men. | Ридли может заставить смертных думать, видеть и делать все,... что она захочет, особенно мужчин. |
| I am sick of all the men in my life doing that. | Я устала от всех мужчин в моей жизни, которые делают это. |
| As I told you, I saw two suspicious men carrying suspicious boxes into a suspicious truck. | Как я уже говорил, я видел, как двое подозрительных мужчин загружали подозрительные коробки в подозрительный грузовик. |
| I say it is an excuse for my men to have their way. | Я думаю, что это оправдание для мужчин, чтобы иметь свой путь. |
| Warren is one of the most interesting men in town. | Уоррен один из самых интересных мужчин в городе. |
| No, but we've eliminated almost 1,900 men from the inquiry. | Нет, но мы исключили почти 1900 мужчин из подозрения. |
| I think those quiet men are from out of town. | Я думаю, что тех спокойных мужчин уже нет в городе. |
| Time and again, I have caught women sneaking men inside this sacred space. | Снова и снова я ловлю женщин укрывающих мужчин внутри этого священного места. |
| I can trust the actions of men who don't respect me more than those who do. | Я могу доверять действиям мужчин, которые не уважают меня больше тех кто уважает. |