| She wanted everyone's approval, especially her father's and men. | Она хотела всеобщего одобрения, особенно ее отца и мужчин. |
| Twenty men enter, only him leave. | Двадцать мужчин начинают, он остаётся. |
| They're like men, then. | В этом они похожи на мужчин. |
| Such an interest is rare among men. | Такой интерес очень редкий среди мужчин. |
| Look, the good news is that there is an adorable term for men in our position. | Хорошая новость в том, что мужчин в нашей ситуации можно назвать чудесным словом. |
| Women have been asking men out since the 1950s. | Женщины приглашают мужчин на свидание с 1950-х годов. |
| War is for... for men. | Война, она... для мужчин. |
| We raised the alarm and twenty men were out in the wilds looking for you. | Мы забили тревогу и двадцать мужчин в дебрях ищет тебя. |
| Unfortunately, like most men, the dragons were only inside my head. | К сожалению, как и у большинства мужчин, драконы были только внутри головы. |
| I love my husband, beyond all men. | Я люблю своего мужа больше всех мужчин на свете. |
| Most men your age are so commitment-phobic, it's pathetic. | Большинство мужчин вашего возраста патологически боятся ответственности. |
| We're not used to men. | Мы не ждали мужчин в это время. |
| Vampires, humans, men, women, families, pets. | Вампиров, людей, мужчин, женщин, семей, животных. |
| I do background checks on middle-aged men. | Я проверяю всех мужчин среднего возраста. |
| I'm sure there are websites full of men looking for married women with surgical scars. | Я уверен, что есть сайты, полные мужчин, ищущих женатых женщин с хирургическими шрамами. |
| Ten million men are going to be drooling over you on their way to work. | Десять тысяч мужчин будут сохнуть по тебе по дороге на работу. |
| And when Wade was out of town, they typically brought back men. | А когда Уэйд уезжал, они обычно приводили мужчин. |
| Some traditionalists still believe that training should only be done in secret, and only by native Hawaiian men. | Некоторые традиционалисты все еще считают, что обучение должно быть секретным, и только для коренных гавайских мужчин. |
| He trained about two dozen men on his compound out in Waimea. | Он тренировал около двадцати пяти мужчин в его месте в Ваймеа. |
| Guess you'll just have to spend the night with me with no men. | Видимо, тебе придется коротать вечер со мной и без мужчин. |
| We must always walk behind the men. | Мы всегда должны идти позади мужчин. |
| They say hard places breed hard men. | Говорят, суровые земли взращивают суровых мужчин. |
| To use her in ways that would never occur to most men. | Возможность сделать с ней то, что... большинству мужчин и в голову не придёт. |
| Okay, look, there are a lot of men named Stacey through history. | Нет, послушайте, было много мужчин с именем Стейси в истории. |
| I've only the men to cook for today and they're easy. | Я сегодня готовлю только для мужчин, и это нетрудно. |