Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
According to the National Institute of Statistics and Geography, for every 100 men in the work force, there are 60 women. По данным Национального института статистики и географии, на каждые 100 мужчин в составе рабочей силы приходится 60 женщин.
In many regions, women have lagged behind men in terms of education achievements at all levels. Во многих регионах женщины существенно отстают от мужчин с точки зрения успехов в их образовании на всех уровнях.
In 2007 a total 143 women and 98 men took part in a rehabilitation arrangement. В 2007 году программа реабилитации охватывала в общей сложности 143 женщины и 98 мужчин.
Its members include seven women and seven men. В ее состав входят 7 женщин и 7 мужчин.
The Federation's information and services reach approximately 1 million women, men and young people each year. Федерация ежегодно предоставляет информацию и оказывает услуги примерно 1 миллион женщин, мужчин и молодых людей.
Women's decision-making on their health care and the engagement of men and boys. Принятие женщинами решений об охране своего здоровья и вовлечение в этот процесс мужчин и мальчиков.
In Peru, 71 per cent of men were reported to have been present during antenatal care. В Перу 71 процент мужчин принимали участие в дородовом уходе за женщинами.
The majority of men aged 65 and older in the least developed countries continue to work. Большинство мужчин в возрасте 65 лет и старше в наименее развитых странах продолжают работать.
Every group of five candidates on the list must include women as well as men. При этом обязательно обеспечивается наличие в избирательном списке в каждой пятерке кандидатов в депутаты как женщин, так и мужчин.
Women are more active than men in seeking work through the Government employment service. Активность женщин относительно поиска работы через государственную службу занятости выше, чем среди мужчин.
Women avail themselves of the services of employment offices more often than do men. Женщины чаще мужчин прибегают к услугам службы занятости.
This shortfall probably reflects the high level of emigration of men from these groups to other parts of the country or abroad. Это отставание отражает активную эмиграцию мужчин этих народностей в другие регионы страны или за рубеж.
This is partly due to a greater number of unskilled jobs available for men. Последнее сравнение объясняется тем, что на рынке предлагается гораздо больше неквалифицированных рабочих мест для мужчин.
It has also initiated projects addressing men, to increase their awareness on gender-related practices and encourage their contribution to family responsibilities. Он также выступил инициатором проектов, ориентированных на мужчин и направленных на повышение их осведомленности об обусловленных гендерным подходом обычаях, и поощрение их вклада в выполнение обязанностей в семье.
Maldives currently holds 34 Somali men who it suspects were involved in piracy. Мальдивы в настоящее время содержат под стражей 34 сомалийских мужчин, подозреваемых в пиратстве.
Although most victims are women, these facilities are open to women, men and children. Хотя женщины представляют большинство таких жертв, эти учреждения открыты для женщин, мужчин и детей.
The trade union affiliation rate among employees is about five percentage points higher among men than among women. Для мужчин показатель членства в профсоюзах работников наемного труда на 5 процентных пунктов выше, чем для женщин.
In 2009, men accounted for approximately 93% of the total number of prison inmates. В 2009 году доля мужчин составляла около 93% от общего количества заключенных.
There are as many men as women among the immigrants, but there are relatively large gender differences in reasons for immigration. Удельный вес мужчин и женщин среди иммигрантов примерно является равным, однако существуют относительно большие гендерные различия в причинах иммиграции.
However, we should bear in mind that gender equality perspectives are also about improving the knowledge of the marginalized situation of men. Однако мы должны учитывать, что проблематика гендерного равенства также предполагает анализ маргинализации мужчин.
The slapping with hand is most common violence experienced by men. Пощечины являются наиболее широко распространенным видом насилия в отношении мужчин.
8 per cent of men and 7 per cent of women admit that they have experienced physical violence during last 12 months. 8% мужчин и 7% женщин признались, что они подвергались физическому насилию в последние 12 месяцев.
Thus, intimate partner abuse is spread among women as well as men. Таким образом, насилие со стороны интимного партнера распространено как среди женщин, так и среди мужчин.
In terms of gross annual income, women earned nearly 40 per cent less than men in 2010. По показателю суммарного годового дохода в 2010 году женщины заработали почти на 40% меньше мужчин.
The Centre shall also work on increasing participation of men in gender equality activities. Центр также ведет работу по обеспечению более активного участия мужчин в усилиях, направленных на обеспечение гендерного равенства.