Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
Nobody gives my men orders but me. Никто не отдаёт моим людям приказы, кроме меня.
Tell your men they work for me now. Скажи своим людям, что теперь они работают на меня.
Tell your men they're confined to quarters pending disciplinary hearings. Скажи своим людям, что они должны оставаться в каютах в ожидании дисциплинарных слушаний.
Tell your men to keep him close. Скажи своим людям, чтобы держали его близко к себе.
You want these men brought to justice. Ты же сама хотела, чтобы этим людям воздалось по заслугам.
Tell your men no kill shots. Скажи своим людям, никаких выстрелов на поражение.
Quick, tell our men I need another body. Быстрее, скажи нашим людям, что мне необходимо другое тело.
These men need to see you. Доктор? Этим людям нужно поговорить с вами.
Please tell these men to release me. Пожалуйста, скажите этим людям, чтобы отпустили меня.
You have what men have always had. Тебе остаётся лишь то, что и всем людям.
Tell my men which room is safest in this Ministry. Скажи моим людям, какое из помещений в этом Министерстве самое безопасное.
You want to chase ghosts instead of offering men hope. Ты хочешь гоняться за призраками вместо того, чтобы дать людям надежду.
Referring to the victim, the mayor ordered his men to "finish off this drug addict". Говоря о потерпевшем, мэр предположительно приказал своим людям "прикончить этого наркомана".
The officer inspired his men to be brave. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
And I got a weakness for good men. У меня слабость к достойным людям.
Leave politics to the men with breeding for it. Оставте политику людям, которые воспитаны на этом.
He never thought it was arson and he hated it when I questioned his men. Он никогда не считал, что это был поджог, и он ненавидит когда я задаю эти вопросы его людям.
Tell the men to start loading the ship. Скажи людям, пусть загружают корабль.
We are grateful to your men for their help in the evacuation. Мы благодарны вашим людям за помощь в эвакуации.
My men need someone like you. Моим людям нужен человек вроде тебя.
I understand the Admiral was a father figure to his men. В моем понимании адмирал своим людям как отец.
The other half goes to you and your union - the men Walter Gillis supposedly cares about. Вторая половина пойдет вам и профсоюзу... людям, о которых якобы заботится Уолтер Гиллис.
These men need water badly, HerrKapitän. Людям нужна вода, герр капитан.
Harry, get these men a drink. Гарри, принеси этим людям выпить.
That's what keeps our men busy. Вот это то, что мешает нашим людям.