Nobody gives my men orders but me. |
Никто не отдаёт моим людям приказы, кроме меня. |
Tell your men they work for me now. |
Скажи своим людям, что теперь они работают на меня. |
Tell your men they're confined to quarters pending disciplinary hearings. |
Скажи своим людям, что они должны оставаться в каютах в ожидании дисциплинарных слушаний. |
Tell your men to keep him close. |
Скажи своим людям, чтобы держали его близко к себе. |
You want these men brought to justice. |
Ты же сама хотела, чтобы этим людям воздалось по заслугам. |
Tell your men no kill shots. |
Скажи своим людям, никаких выстрелов на поражение. |
Quick, tell our men I need another body. |
Быстрее, скажи нашим людям, что мне необходимо другое тело. |
These men need to see you. |
Доктор? Этим людям нужно поговорить с вами. |
Please tell these men to release me. |
Пожалуйста, скажите этим людям, чтобы отпустили меня. |
You have what men have always had. |
Тебе остаётся лишь то, что и всем людям. |
Tell my men which room is safest in this Ministry. |
Скажи моим людям, какое из помещений в этом Министерстве самое безопасное. |
You want to chase ghosts instead of offering men hope. |
Ты хочешь гоняться за призраками вместо того, чтобы дать людям надежду. |
Referring to the victim, the mayor ordered his men to "finish off this drug addict". |
Говоря о потерпевшем, мэр предположительно приказал своим людям "прикончить этого наркомана". |
The officer inspired his men to be brave. |
Офицер внушил своим людям быть храбрыми. |
And I got a weakness for good men. |
У меня слабость к достойным людям. |
Leave politics to the men with breeding for it. |
Оставте политику людям, которые воспитаны на этом. |
He never thought it was arson and he hated it when I questioned his men. |
Он никогда не считал, что это был поджог, и он ненавидит когда я задаю эти вопросы его людям. |
Tell the men to start loading the ship. |
Скажи людям, пусть загружают корабль. |
We are grateful to your men for their help in the evacuation. |
Мы благодарны вашим людям за помощь в эвакуации. |
My men need someone like you. |
Моим людям нужен человек вроде тебя. |
I understand the Admiral was a father figure to his men. |
В моем понимании адмирал своим людям как отец. |
The other half goes to you and your union - the men Walter Gillis supposedly cares about. |
Вторая половина пойдет вам и профсоюзу... людям, о которых якобы заботится Уолтер Гиллис. |
These men need water badly, HerrKapitän. |
Людям нужна вода, герр капитан. |
Harry, get these men a drink. |
Гарри, принеси этим людям выпить. |
That's what keeps our men busy. |
Вот это то, что мешает нашим людям. |