However, power and control largely rest with men. |
Вместе с тем, власть и контроль во многом принадлежат мужчинам. |
Not trusting men after being dumped by Ted. |
Она перестала доверять мужчинам после того как ее бросил Тед. |
The temple is off-limits to men. |
Так как вы ушли, храма запрещено мужчинам. |
Maybe things that men like are boring to women. |
Может быть то, что нравится мужчинам, женщины считают скучным. |
I manipulate men like no other. |
Меня не поймают, я умею манипулировать мужчинам. |
Someone vulnerable, emotionally fragile, drawn to violent men. |
Ранимая, эмоционально неустойчивая, тянущаяся к мужчинам, склонным к насилию. |
This traditional dispute system favoured more powerful families and men over women. |
В рамках этой традиционной системы разрешения споров преимущество отдается более влиятельным семьям и мужчинам перед женщинами. |
We can help these brave men. |
Думаю, мы можем помочь этим храбрым мужчинам. |
You owe 20 men L2,000 each. |
Ты задолжала 20-ти мужчинам по 2000 фунтов каждому. |
I like helping men with their self-esteem issues. |
Мне нравится помогать мужчинам, у которых проблемы с самооценкой. |
Media reports indicate that the militia are preventing men from leaving East Timor. |
Сообщения в средствах массовой информации указывают на то, что ополченцы не позволяют мужчинам покинуть Восточный Тимор. |
For economic reasons divorce was harder for women than men. |
В силу экономических причин развод значительно больнее ударяет по женщинам, чем по мужчинам. |
Their premise was that women need the same communication skills as men. |
Они исходили из допущения, что женщинам необходимы такие же коммуникативные навыки, как и мужчинам. |
HRW mentioned that the government grants low-interest housing loans only to Kuwaiti men. |
Организация "ХРУ" отметила, что правительство предоставляет жилищные ссуды под низкую процентную ставку только мужчинам из числа кувейтских граждан. |
This provision applies to women as well as men. |
Это положение применяется как к женщинам, так и к мужчинам. |
Women received substantial funding, albeit less than men, from these institutions. |
Эти учреждения предоставили женщинам значительные финансовые ресурсы, хотя и в меньшем объеме, чем финансирование, предоставленное мужчинам. |
I bring American men the brides they want. |
Я поставляю американским мужчинам таких невест, каких они хотят. |
Are women treated equally to men under these laws? |
Отношение к женщинам, согласно этим законам, такое же как к мужчинам? |
In Portugal, the majority of legal firearms belong to men of Portuguese nationality. |
В Португалии законно оформленное огнестрельное оружие, как правило, принадлежит мужчинам, имеющим португальское гражданство. |
Moreover, introduce tax incentives for companies that encourage men to take parental leave. |
Кроме того, необходимо создать налоговые стимулы для компаний, которые предлагают мужчинам брать отпуска по уходу за детьми. |
During the reporting period, United Nations humanitarian agencies and partners delivered increasing amounts of assistance to Syrian men, women and children. |
В отчетный период гуманитарные учреждения и партнеры Организации Объединенных Наций предоставляли все более значительный объем помощи сирийским мужчинам, женщинам и детям. |
In every region, women had a lower account penetration compared to men. |
Среди тех, кто имеет счета, женщины уступают мужчинам во всех регионах без исключения. |
This practice is driven by gender inequality and the controlling power of men over women. |
Эта практика обусловлена неравным положением женщин, которые подчиняются мужчинам. |
Under article 100 of the new Labour Code, men may claim three days of parental leave. |
Мужчинам может предоставляться трехдневный отпуск по уходу за ребенком, предусмотренный положениями статьи 100 нового Трудового кодекса. |
Educate men and boys, women and girls to continually challenge prevailing attitudes of violence against women and girls. |
Разъяснять мужчинам и мальчикам, а также женщинам и девочкам необходимость постоянно бороться с господствующими представлениями о насилии в отношении женщин и девочек. |