| Those strugglings are just a trick to spur the men. | Это сопротивление - просто уловка, чтобы раззадорить мужчин. |
| But for lesser beings like curly-haired men and people who need glasses, therapy can help. | Но низшим существам типа кудрявых мужчин и очкариков психотерапия может помочь. |
| If I remember correctly, we were discussing men and trust. | Если я правильно помню, мы обсуждали мужчин и доверие. |
| Look, there's plenty of room in the world for mediocre men. | В мире полно места для бездарных мужчин. |
| And, Garcia, look for men living in the area with violent criminal records. | Заодно, Гарсия, поищи местных мужчин с криминальным прошлым. |
| He was... just one of those men who... | Он был одним из тех мужчин... |
| This is a place of scholarship, where women can enjoy each other's company without the crude attentions of men. | Это обитель науки, где женщины могут насладиться компанией друг-друга без посягательств мужчин. |
| And men having hormone treatment for prostate cancer, I'm afraid. | Боюсь, как у мужчин, проходящих гормональное лечение от рака простаты. |
| The guy looks better than most men half his age. | Он выглядит лучше, чем большинство мужчин вдвое его моложе. |
| Round up all the divorced men and keep them in a pound. | Надо собрать всех разведенных мужчин и держать их отдельно. |
| We find that women eat less than men, so we're able to keep our food costs low. | Мы поняли, что женщины едят меньше мужчин, что позволило понизить расходы на питание. |
| Great thing about men, they don't have uterus's. | В этом плюс мужчин: у них нет маток. |
| I'm not used to men being here. | Я просто не вижу пользы в присутствии здесь мужчин. |
| There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars. | Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары. |
| Because if the men in my family have one problem, it's staring at beautiful things. | Потому что единственная проблема всех мужчин в моей семье - желание смотреть на прекрасное. |
| Because you're blind to your effects on men. | Потому что ты не видишь, ккой эффект производишь на мужчин. |
| In total there were nine thousand men there. | Мы выполнили все команды, девять тысяч мужчин. |
| Looks like you do share the same taste in men. | Похоже, у вас одинаковый вкус, что касается мужчин. |
| Those three men in your unit... | Эти трое мужчин в вашем устройстве... |
| Against some code you men have? | Идти против правил, которые есть у вас, мужчин? |
| Plus, we're ignoring half the picture because there's no men in the study. | Ко всему прочему, мы упускаем из виду половину картины из-за отсутствия мужчин в исследовании. |
| If not for my sake, then for those men in the shadows. | Если не ради меня, тогда для тех мужчин, в тени. |
| You don't know men very well. | Ты не очень хорошо знаешь мужчин. |
| If you get divorced, there'll be lots of men. | Если ты разойдёшься, будет множество мужчин. |
| Ms. Radan showed you pictures of the men she attacked. | Мисс Радэн показала вам фото мужчин, на которых она нападала. |