Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
More women than men are single parent, which means that more women than men receive housing allowance. По сравнению с мужчинами больше женщин являются родителями одиночками, что означает, что больше женщин, чем мужчин получают жилищное пособие.
According to 2010 LFS, the highest labour force participation rates are amongst men with no education, about 40% of the men employed, followed by those that have gone no further than pre-primary level (21%). Как показывают результаты обследования 2010 года, самую большую группу на рынке занятости составляют мужчины без образования - около 40 процентов работающих мужчин, а за ними следуют мужчины, имеющие лишь дошкольное образование (21 процент).
Women outnumber men in the population 65+ years of age (the rate of women 57 per cent and men 43 per cent in the elderly population). Численность женщин в возрасте 65 лет и старше превышает численность мужчин, относящихся к той же возрастной группе (женщины составляют 57 процентов пожилого населения, а мужчины - 43 процента).
Article 31 of the Constitution grants women a right equal to that of men to hold all public positions, including in the judiciary: Women are the sisters of men. Статья 31 Конституции предоставляет женщинам равное с мужчинами право на занятие всех государственных должностей, в том числе в системе судебных органов: Женщины являются сестрами мужчин.
However, according to certain cultural and social practices, ownership is a right of men and men have a right to dispose of the property of women. Однако в силу определенных культурных и социальных обычаев владение собственностью является правом мужчин, и мужчины имеют право распоряжаться собственностью женщин.
The White Ribbon Network, comprising more than 60 men, use as a strategy the deconstruction of gender stereotypes that hinder the full assumption of paternity and condition the status of superiority of men over women. Сеть "Белая лента", в которую входят более 60 человек, использует в качестве стратегии разрушение гендерных стереотипов, которые препятствуют полному принятию на себя мужчинами отцовства и создают условия для сохранения положения доминирования мужчин над женщинами.
Women prefer to use such methods somewhat more than men between the ages of 16 and 44 (74 per cent of women versus 69.8 per cent of men). В возрастной группе от 16 до 44 лет женщины предпочитают использовать метод контрацепции чаще, чем мужчины (74 процента женщин против 69,8 процента мужчин).
In the sector of transport and communication, men earned USD 490, whole women USD 410 (16.3 per cent less than men). В секторе транспорта и связи мужчины зарабатывали 490 долл. США, женщины - 410 долл. США (на 16,3% меньше мужчин).
In the education sector, the participation of women is wider than that of men, with 292,000 women working in this field, compared with 197,000 men. По сравнению с мужчинами женщины более широко представлены в секторе образования, где на местах работает 292000 женщин и 197000 мужчин.
I need naloxone in room 531, and men - lots of big men! Мне нужен налоксон в палату 531 и мужчины, много крепких мужчин!
There are 13 at the district level, 2 of which are men; and 14 in the Ministries, 3 of which are men. В настоящее время насчитывается 13 координаторов районного уровня, 2 из которых - мужчины, и 14 - в министерствах, в том числе 3 мужчин.
In comparison, the 12 top occupational groups of men account for 35.7 per cent of male employment and an average number of 218,000 men in each group. Для сравнения: в 12 ведущих профессиональных категориях занято 35,7% общего числа работающих мужчин, или в среднем 218000 по каждой категории.
In 2009, 10 women and 45 men served as Flemish international representatives; in 2011, the figures were 9 women and 37 men. В 2009 году в число фламандских экономических представителей входило 10 женщин и 45 мужчин; в 2011 году эти показатели составляли соответственно 9 и 37.
UNFPA plans to address these challenges and concerns around capacity-building on how to engage men and boys by drafting a strategy on engaging men and boys while continuing to disseminate programmatic models that work. ЮНФПА планирует ответить на эти вызовы и трудности путем расширения привлечения мужчин и юношей посредством разработки стратегии активизации их участия в этой деятельности, распространяя при этом действенные модели программ.
Women were more in favour of this than men: 83% of women were in favour and 75% of men. Доля женщин, высказавшихся за усиление своей роли в политике, превысила долю согласных с этим утверждением мужчин в пропорции 83 процента против 75 процентов.
Although the possibility of requiring violent men to undergo counselling had not been discussed, she pointed out that the number of men voluntarily seeking help from the Alternative to Violence Centre had doubled. Хотя в докладе не рассматривается возможность введения обязательного курса психологической реабилитации для мужчин, склонных к насилию, она указывает на то, что за последнее время вдвое увеличилось число мужчин, которые добровольно обращаются за помощью в Центр альтернативы насилию.
In this area, women outnumber men slightly (2,644 women versus 2,597 men). В этом ведомстве число женщин несколько превышает число мужчин (2644 женщины на 2597 мужчин).
Concurring on the crucial role of men, especially in HIV/AIDS work, he drew attention to new gender training methods for men based directly on field experience. Соглашаясь с решающей ролью мужчин, особенно в деятельности, связанной с борьбой с ВИЧ/СПИДом, он привлек внимание к новым методам подготовки по гендерным аспектам для мужчин, основанным непосредственно на опыте, накопленном на местах.
It reflected the tendency for women to marry men older than themselves, and the fact that women reached physiological maturity sooner than men. Оно находит отражение в склонности женщин выходить замуж за мужчин более старшего возраста, учитывая тот факт, что женщины физиологически созревают раньше мужчин.
Generally, women drink less than men and seem to report fewer alcohol related problems than men. Обычно женщины пьют меньше мужчин, и, как представляется, в отношении женщин поступает меньше сообщений о проблемах, вызванных употреблением алкоголя, чем в отношении мужчин.
For men, the most widely used method is periodic abstinence, adopted by 52 per cent of men in total. Что качается мужчин, то наиболее часто используемым методом является периодическое воздержание, к которому прибегают 52 процента мужчин.
Others consider that it could be considered as discriminating against men who may not wish to serve on a jury because there is no similar provision for men. Другие считают, что закон может рассматриваться как дискриминационный в отношении тех мужчин, которые, возможно, не хотят быть присяжными заседателями потому, что в нем нет аналогичного положения для мужчин.
More men than women in percentage terms have been granted the Latvian citizenship under this procedure and it is related to the fact that society has higher esteem for politicians, businessmen and sportsmen, i.e., professions where men at present dominate. В процентном отношении в рамках этой процедуры латвийское гражданство было предоставлено большему числу мужчин, чем женщин, что связано с тем фактом, что общество более высоко оценивает деятельность политиков, бизнесменов и спортсменов, т.е. те профессии, где в настоящее время преобладают мужчины.
She also wished to know whether HIV/AIDS prevention programmes were targeted equally towards men, since in Latin American countries, men, particularly migrant workers, often refused to take measures to prevent infection and thus passed the illness on to their families. Она хотела бы также знать, касаются ли программы предотвращения заражения ВИЧ/СПИДом в равной мере и мужчин, поскольку в латиноамериканских странах мужчины, в частности рабочие-мигранты, часто отказываются от мер, связанных с предупреждением инфекции, и поэтому приносят болезнь в свои семьи.
This however is explainable, traditionally, society views men as the natural leaders, while women are supposed to give support to their men in the background. И это вполне объяснимо, поскольку по традиции общество считает естественными лидерами мужчин, тогда как женщины, оставаясь в тени, должны оказывать поддержку своим мужчинам.