Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Remuneration of women was considerably lower than for men in many sectors of economy. Размер вознаграждения женщин был значительно ниже, чем мужчин, во многих секторах экономики.
Where technology officers are concerned, the figures have remained unchanged since 2009, with one woman to five men. Что касается технических представителей, то их соотношение остается стабильным с 2009 года: одна женщина на пять мужчин.
Comparison of the two studies showed that, in all age groups, more men than women practise a sport. Сравнение двух исследований показало, в частности, что во всех возрастных группах спортом занимается больше мужчин, чем женщин.
Approximately one third of men do more than three hours of sport per week. Среди мужчин примерно одна треть занимается спортом более трех часов в неделю.
The age at which health problems arise is thus seen to be at about the same for men as for women. Проблемы со здоровьем у мужчин и женщин возникают примерно в одинаковом возрасте.
Their evidence is taken into account and given the same value as that of men. Показания женщин принимаются во внимание наравне с показаниями мужчин и имеют такой же вес.
Among the personnel working in these cultural institutions, the proportion of women is generally higher than that of men. Среди персонала указанных культурных учреждений женщин, в общем и целом, больше, чем мужчин.
Only 3.5% of women and 8% of men had doctoral degrees. Только 3,5 процента женщин и 8 процентов мужчин имеют степень доктора наук.
In the musical panorama, musical groups exclusively composed of men are outstanding. В области музыки знамениты музыкальные коллективы, состоящие исключительно из мужчин.
The Committee is further concerned at the low number of men who avail themselves of paternity leave. Комитет обеспокоен далее низким числом мужчин, пользующихся возможностью получения родительского отпуска.
Despite that progressive legislation, however, only 75 men exercised this right during the period 2009 to 2012. Несмотря на это законодательное новшество, в течение периода, начиная с 2009 года по октябрь 2012 года, этим правом воспользовались в общей сложности только 75 мужчин.
Every 10 female entrepreneur is a single parent compared with only 2 per cent of men. Каждая десятая женщина-предприниматель является родителем-одиночкой по сравнению всего с 2 процентами среди мужчин.
Most women are compared to men employed in the public sector. В государственном секторе работает больше женщин, чем мужчин.
Women are employees in 87 per cent of cases, compared with 78.6 per cent for men. Среди наемных работников женщины составляют 87 процентов по сравнению с 78,6 процента мужчин.
The voting activity of women in municipal elections was 63.0 per cent and that of men 59.3 per cent. Избирательная активность женщин на муниципальных выборах составила 63%, а мужчин - 59,3%.
The share of candidates with a foreign background was 2.9 per cent, 0.9 women and 1.9 men. Доля кандидатов иностранного происхождения составила 2,9% - 0,9% женщин и 1,9% мужчин.
For the first time, there were more women than men in the Government. Впервые женщин в правительстве оказалось больше, чем мужчин.
For instance, within the Police and in the Defence Forces there are more men than women. Например, в полиции и силах обороны больше мужчин, чем женщин.
More men than women drop out of higher education programmes. Отсев из программ высшего образования больше среди мужчин, чем среди женщин.
The number of men with other ethnic backgrounds than Danish admitted to higher education programmes is lower than the number of other Danish men and completion rates of men with other ethnic backgrounds than Danish are also lower than other Danish men. Число мужчин иного этнического происхождения, помимо датского, зачисленных на программы высшего образования, меньше числа других датчан, а процент завершения образования среди мужчин иного этнического происхождения, помимо датского, также ниже, чем среди других датчан.
At that point the average earnings of women are 75.3 per cent of the earnings of men. В этот период средние заработки женщин составляют 75,3% заработков мужчин.
In all age categories, there are more women than men with dementia symptoms as clients of services. Во всех возрастных категориях больше женщин, чем мужчин с симптомами деменции в качестве клиентов соответствующих служб.
Being single is more and more common among the men staying in the countryside. Появляется все больше одиноких мужчин, остающихся в сельской местности.
Thus, the differences between the majority population and immigrants were considerably higher among women than among men. Таким образом, различия между большинством населения и иммигрантами сильнее выражены среди женщин, чем среди мужчин.
Out of the contracted staff, members of the Ministry of Foreign Affairs 27 were women along with 35 men. Среди персонала Министерства иностранных дел, работающего по контрактам, насчитывалось 27 женщин и 35 мужчин.