Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
If only there was a way that you could be... physically tough enough to intimidate men. Если бы только был способ, чтобы ты могла быть настолько физически крепкой, чтобы устрашать мужчин.
I'm sick of men getting in my way. Меня тошнит от мужчин, встающих у меня на пути.
Rush to Freedonia. 3 men and 1 woman trapped in a building. Спешите во Фридонию, тут в здании заперты З мужчин и одна женщина.
You know, I drive men insane, Marisol. Ты знаешь я свожу мужчин с ума, Марисоль.
Jealousy. I've seen it send men to the gallows. Я видел, как она отправляла мужчин на виселицу.
Just like you like all men. Так же, как ты любишь мужчин.
You see, when it came to men, Edie had a battle plan all her own. Когда дело касается мужчин, у Иди всегда есть свой собственный план битвы.
I've slept with so many men, I've lost count. Я спала с таким количеством мужчин, что потеряла им счет.
A group of rich white men trying to topple democracy. Группа белых богатеньких мужчин, пытающихся свергнуть демократию.
Jerry, I'm sure I've seen men on the street early in the morning. Джерри, я уверена, что видела мужчин рано утром на улице.
Skeletons of persons of all ages abound: women, men, old persons and even babies. Обнаруживаются также скелеты людей различного возраста: женщин, мужчин, стариков и даже грудных детей.
On 19 February 1994, 15 armed men in civilian clothes forced their way into the home of a supporter of President Aristide in Port-au-Prince. 19 февраля 1994 года 15 вооруженных мужчин в гражданской одежде ворвались в дом одного из сторонников президента Аристида в Порт-о-Пренсе.
On a number of occasions, men of military age have been held back by the Bosnian Serb forces for continued forced labour. В ряде случаев мужчин призывного возраста силы боснийских сербов задерживали, чтобы продолжить их использование на принудительных работах.
There are also widespread allegations of job discrimination and of arrest and detention of men of military age. Кроме того, поступает много жалоб в отношении дискриминации в связи с производственной деятельностью, а также случаев ареста и задержания мужчин призывного возраста.
An emphasis was put on the role of men in all aspects of violence and the re-education of aggressors. Особый упор сделан на роли мужчин во всех аспектах насилия и на перевоспитании совершающих такие акты лиц.
Efforts were being undertaken to increase the number of younger participants and of men. Прилагаются усилия по вовлечению большего числа представителей молодежи и мужчин.
By demonstrating resolve, we can improve the tragic living conditions of millions of women, men and children. За счет решительных усилий мы можем улучшить то тяжелое положение, в котором находятся миллионы женщин, мужчин и детей.
The conditions were the same for women and for men. Для женщин и мужчин условия одинаковы.
Even in professions which remain predominantly female, women remain subordinate to men in decision-making. Даже в тех профессиях, где женщины по-прежнему доминируют, на директивном уровне они продолжают находиться в подчинении у мужчин.
These figures include men, women and children. Эта статистика охватывает мужчин, женщин и детей.
However, jobs for men were often simply not available. Однако зачастую работы для мужчин просто не было.
The short-run effects of structural adjustment have been more difficult for women than for men. Краткосрочные последствия структурной перестройки были для женщин более тяжелыми, чем для мужчин.
Growing unemployment and low wages had led to increased internal migration and emigration of men. Рост безработицы и низкая заработная плата привели к расширению внутренней и внешней миграции мужчин.
Three men (aged 18, 21 and 23 years respectively) were reportedly arrested. Трое мужчин (в возрасте 18 лет, 21 года и 23 лет, соответственно) были арестованы.
It was reported that the three men died in custody. Было сообщено, что трое задержанных мужчин скончались.