The group abducted the six men and took them to Idlib. |
Группа похитила шестерых мужчин и доставила их в Идлиб. |
House demolitions and forced eviction were a form of inhuman and degrading treatment with severe psychological consequences for men, women and children. |
Снос домов и насильственное выселение являются формой бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, которое влечет за собой серьезные психологические последствия для мужчин, женщин и детей. |
The proportion of men with general and higher education will diminish and that of women increase, which could have unfortunate social consequences. |
Доля мужчин, имеющих общее среднее и высшее образование, уменьшится, а доля женщин увеличится, что может привести к неблагоприятным социальным последствиям. |
Indeed, the support of men may be vital to the advancement of women. |
По сути, поддержка мужчин может иметь важнейшее значение для улучшения положения женщин. |
Fifteen men stepped out and inspected the technical fence. |
Из автомобилей вышли 15 мужчин, которые осмотрели техническое заграждение. |
Progress has been made, however, in the recruitment of men as gender focal points. |
Вместе с тем был достигнут прогресс в деле набора мужчин на должность координаторов по гендерным вопросам. |
As the findings contained in the present report have shown, men also benefit from flexibility in the workplace. |
Как показывают выводы, содержащиеся в настоящем докладе, гибкость рабочих условий выгодна и для мужчин. |
Cluster heads were urged to ensure that projects reflect the specific concerns affecting women, men, girls and boys in each cluster project. |
Руководителям тематических блоков было настоятельно рекомендовано обеспечить, чтобы проекты отражали конкретные проблемы, затрагивающие женщин, мужчин, девочек и мальчиков в рамках каждого блока проектов. |
There are many ideologies about the role of men and boys. |
Существует много идеологий, касающихся роли мужчин и мальчиков. |
Studies indicate that more women than men are victims of neglect, abuse and violence. |
Проведенные исследования показывают, что от отсутствия ухода, плохого обращения и насилия страдает большее число женщин, чем мужчин. |
Conversely, in some countries, the decline in the rates of unionization has contributed to increasing wage inequality, particularly among men. |
В тех же странах, где уровень участия в профсоюзах сокращается, неравенство в оплате труда увеличивается, особенно среди мужчин. |
Women continue to be more concentrated in vulnerable jobs than men in all but the wealthiest countries. |
Женщины по-прежнему чаще мужчин заняты на нестабильной работе во всех странах, кроме самых богатых. |
In high-income, industrialized countries women have a higher life expectancy (4-7 years) than men. |
В промышленно развитых странах с высоким уровнем дохода средняя продолжительность жизни женщин больше (на 4-7 лет), чем у мужчин. |
The solidarity movement is aimed at mobilizing men and boys for gender equality. |
Это движение солидарности призвано мобилизовывать мужчин и мальчиков на деятельность по обеспечению гендерного равенства. |
Of those men and boys, 57 remain at the facility awaiting clearance. |
Из этого числа 57 мужчин и юношей остаются в данном учреждении в ожидании проверки. |
Images of the bodies of two of the men attached to lampposts were widely circulated on the Internet. |
Фотографии тел двух мужчин на фонарных столбах были широко распространены через Интернет. |
The same approach was taken with raising awareness of gender issues with men, who subsequently became gender champions. |
Такой же подход был использован при повышении информированности о гендерных вопросах среди мужчин, которые впоследствии стали сторонниками перемен в гендерной области. |
There is a greater incidence on women than on men. |
Среди женщин данный показатель выше, чем среди мужчин. |
Mortality rates due to cardiovascular diseases are higher for men than for women. |
Коэффициент смертности по причине сердечно-сосудистых заболеваний у мужчин выше, чем у женщин. |
There are few men who don't know that. |
Мало кто из мужчин не знает этого. |
In this company, there are more women than men. |
В этой компании больше женщин, чем мужчин. |
There are seven men and four women in my section. |
В моём отделе семь мужчин и четыре женщины. |
However that's only for handsome men. |
Хотя, это только для симпатичных мужчин. |
There is no news on any of these men to date. |
На сегодняшний день ни об одном из этих мужчин нет никакой информации. |
Such a zone would save lives and bring security to innocent men, women and children. |
Создание такой зоны помогло бы спасти жизнь многих людей и обеспечить безопасность ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. |