28 Female labour force participation rate is currently half of that of men. |
28 В настоящее время доля женщин в составе рабочей силы составляет половину доли мужчин. |
Approximately, 40% of women and 33% of men do not know any modern contraceptive method. |
Приблизительно 40 процентов женщин и 33 процента мужчин не знают ни одного современного способа контрацепции. |
The involvement of men in family planning has been an encouraging gesture with a view to improving their attitudes on reproductive health matters. |
Факт участия мужчин в планировании семьи вызывает удовлетворение с точки зрения изменения их отношения к вопросам репродуктивного здоровья. |
There are still inequalities in the ratio of men to women in the cities. |
В городах по-прежнему наблюдается дисбаланс в соотношении мужчин и женщин. |
Regarding the widowed men, when subjected to these rites they are less heavy. |
Что касается овдовевших мужчин, то эти обряды не столь обременительны для них. |
The respective percentages for married men are 23 per cent and 16 per cent. |
Среди женатых мужчин эти показатели составляют соответственно 23 процента и 16 процентов. |
The rate of unemployment is higher for women than for men, 40% compared to 29% respectively. |
Доля безработных среди женщин гораздо выше и составляет 40 процентов по сравнению с 29 процентами для мужчин. |
The rank and file now comprise as many women as men. |
Теперь на местах насчитывается больше партийных работников-женщин, чем мужчин. |
Through consciousness-raising and encouraging discussion, the project hopes to get men doing a fair share of household tasks. |
Повышая сознательность и стимулируя соответствующие дискуссии, создатели проекта надеются побудить мужчин брать на себя справедливую долю домашних обязанностей. |
This is a gathering of men from all sections of society who will compare the research results with their personal situations. |
Это собрание мужчин из всех слоев общества, которые сопоставят результаты исследования со своим личным опытом. |
It refers to the exploitation of men, women and children. |
Эта статья касается эксплуатации мужчин, женщин и детей. |
Teaching hospitals employ twice as many women as men. |
В учебных заведениях женщины в количественном отношении в два раза превосходят мужчин. |
In 2003, 51 women and 168 men were occupying management positions. |
В 2003 году на административных должностях работали 51 женщина и 168 мужчин. |
Since 1999 the proportion of women attending higher education has been higher than that of men. |
После 1999 года доля женщин среди учащихся высших учебных заведений превышала долю мужчин. |
In general more women than men take the courses on offer. |
В целом больше женщин, чем мужчин, обучаются на предлагаемых курсах. |
Among men, 84.4% of illiterates are Aruban. |
Среди неграмотных мужчин 84,4 процента составляют уроженцы Арубы. |
Participation rates for men are particularly high between ages 25 and 50. |
Показатели участия в рынке труда у мужчин особенно высоки в возрасте между 25 и 50 годами. |
In these age groups more than 90% of men are either working or unemployed. |
В этих возрастных группах более 90 процентов мужчин либо работают по найму, либо безработные. |
Women of this age still have participation rates about 15% lower than those of men. |
У женщин этого возраста показатели самодеятельности все еще примерно на 15 процентов ниже, чем у мужчин. |
In 2000, there were over 75 women for every 100 men at these levels. |
В 2000 году на этих уровнях на каждых 100 мужчин приходилось свыше 75 женщин. |
In the 20-25 age group, 218 men and 233 women are economically inactive. |
В возрастной группе 20 - 25 лет 218 мужчин и 233 женщины не относятся к экономически активному населению. |
General population characteristics: more women than men |
Общие характеристики населения: численность женщин больше, чем мужчин |
Data on the proportion of men who assist in household activities is not available. |
Данные о доле мужчин, помогающих по домохозяйству, отсутствуют. |
However the proportion of such men is not very large and in rural areas may be negligible. |
Однако на деле число таких мужчин невелико, а в сельских местностях, вероятно, ничтожно. |
A larger percentage of women are illiterate compared to men. |
Процент неграмотных среди женщин выше, чем среди мужчин. |