Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Women are affected by many of the same health conditions as men, but women experience them differently. Состояние здоровья женщин зависит во многом от тех же условий, что и у мужчин, однако женщины переносят их иначе.
It is now the turn of men to join women in their struggle for equality. Теперь настала очередь мужчин присоединиться к женщинам в их борьбе за равенство.
Greater equality in the family is to the good for men, women and children. Обеспечение большего равенства в семье служит интересам мужчин, женщин и детей.
Women would continue to call for such participation based on political will, commitment and shared responsibility for men. Женщины будут продолжать выступать за то, чтобы в основе такого участия лежали политическая воля, приверженность и совместное несение обязанностей со стороны мужчин.
The fact that some 8,000 Bosnian men from those areas still remained unaccounted for further heightened such fears. Эти опасения становятся еще более реальными с учетом того факта, что примерно 8000 боснийских мужчин из этих районов по-прежнему числятся пропавшими без вести.
The book highlights forest product based income generating opportunities for women as well as men. В этой книге рассмотрены имеющиеся как у женщин, так и у мужчин возможности получения доходов на основе использования лесных продуктов.
The Nordic concept of equality called for a re-evaluation of the traditional role of men. Принятая в странах Северной Европы концепция равенства предусматривает пересмотр традиционной роли мужчин.
On average, women's wages represented only 80 per cent of what men earned. В среднем заработная плата женщин составляет лишь 80 процентов от заработка мужчин.
Women's wages were also generally lower than those of men even within a given field. Зарплата женщин также обычно ниже, чем зарплата мужчин, даже в рамках одного и того же конкретного сектора.
Today more women than men suffer poverty, deprivation and discrimination. Сегодня число женщин, страдающих от нищеты, лишений и дискриминации, превышает число мужчин.
However, women lived longer than men, and she wondered how the economic independence of elderly women was protected. Вместе с тем женщины живут дольше мужчин, и она интересуется, каким образом защищается экономическая независимость пожилых женщин.
There had been cases in which men had been granted support payments. Имеют место случаи, когда выплаты в порядке поддержки назначались в пользу мужчин.
Finding a new role for men had therefore become a priority. В этой связи первоочередной задачей становится определение новой роли мужчин.
Some pressure needed to be put on men in the interests of attaining gender equality. На мужчин необходимо оказать определенное давление в интересах достижения гендерного равенства.
Ten men and three women hold posts as Ministers of State. Посты государственных министров занимают 10 мужчин и 3 женщины.
The same applies to men when they reach 60 years of age. Эта же норма предусматривает право ухода на пенсию для мужчин по достижении ими 60 лет.
To date, more than 4.5 million men, women and children have endured this suffering. На сегодняшний день эти страдания перенесли более 4,5 млн. мужчин, женщин и детей.
In education the disparities between the percentages of men over women in second and third level institutions is disturbing. В сфере образования вызывает беспокойство слишком большая доля мужчин по сравнению с долей женщин в средних и высших учебных заведениях.
The Committee notes that the recession has aggravated the levels of unemployment, especially among men and young persons. Комитет отмечает, что снижение экономической активности приводит также к росту безработицы, особенно среди мужчин и молодежи.
Women per 100 men in the labour force Количество женщин на 100 мужчин в составе трудовых ресурсов (в процентах)
At the lower professional grades, the number of women almost equals that of men. На уровне более низких классов сотрудников категории специалистов число женщин практически равняется числу мужчин.
In manufacturing, the number of women per 100 men actually fell slightly, from 78 to 77. В секторе производства число женщин на 100 мужчин фактически несколько уменьшилось - с 78 до 77.
Only Hungary reported a higher unemployment rate for men than for women. Только в Венгрии отмечен более высокий уровень безработицы среди мужчин, чем среди женщин.
In industrialized countries, women receive 70-80 per cent of the hourly pay rates of men. В промышленно развитых странах оплата труда женщин составляет 70-80 процентов от почасовых ставок оплаты труда мужчин.
In the industrialized world, women earn from 50 to 80 per cent the amount that men earn. В промышленно развитых странах зарплата женщин обычно составляет от 50 до 80 процентов от зарплаты мужчин.