I tend to have this effect on men, leave them breathless. |
Я так действую на мужчин, у них перехватывает дыхание. |
He could've sailed it back to Nassau with a few dozen men. |
Он смог бы уплыть на нем в Нассау с несколькими дюжинами мужчин. |
He uses you to get what he wants from other men. |
Он тебя использует... чтобы добиться чего-то от других мужчин. |
One of the angriest men I've ever known, actually. |
Один из самых гневных мужчин, которых я знала. |
Well, I'm off men entirely for six months... |
А я совсем забила на мужчин, месяцев так на шесть. |
Like, the same could be said of eating blueberries, and unlike men... |
Но тоже самое можно сказать и о чернике. И в отличии от мужчин... |
So look at men who have lost loved ones or have gone through a messy divorce. |
Ищите мужчин, которые недавно потеряли своих любимых или прошли через шумный развод. |
We'll be looking at men with enlarged prostates. |
Мы будем изучать мужчин с увеличенной простатой. |
But I have seen other men in that small, confined space. |
Но я видел других мужчин в этой маленькой, тесной комнате. |
I've had a lot of men, though. |
Хотя, у меня было много мужчин. |
You chose the men based on these details. |
Вы выбирали мужчин на основе каких-то деталей. |
Being unmarried isn't a stigma to men. |
"Не состою в браке"- клеймо не для мужчин. |
He's read the book of Rules for men. |
Рене права, возможно, он прочитал книгу "Правила для мужчин". |
Haven't had this many big strapping men at my bedside... since that night with the varsity lacrosse team. |
Никогда возле моей кровати не было столько больших сильных мужчин после той ночи с университетской командой по лакроссу. |
Other than my ex-husband, I have absolutely nothing against men. |
Кроме моего бывшего мужа, я абсолютно ничего не имею против мужчин. |
As I understand it, you fired all the men because women are smarter. |
Дело в том, как я поняла, что вы уволили всех мужчин, потому что женщины умнее. |
I've got six men, six horses. |
У меня шестеро мужчин и шесть лошадей. |
A few hours after I rescued you, I was ambushed by three men. |
Через несколько часов после вашего спасения на меня напали трое мужчин. |
I fear no number of kneeling clergy men will change what a heathen's axe has already decreed. |
Я не боюсь количество коленях духовенство мужчин изменится, Что язычник-х топор уже постановил. |
In battle, they'd rather retreat than lose too many men. |
В бою, они скорее отступление, чем потерять слишком много мужчин. |
Spain is involved in too many wars and we need men. |
Испания участвует в слишком большом количестве войн, и ей не хватает мужчин. |
Most of those men will die. |
Мужчин, которые в основном умрут. |
She likes older men, guys who can take care of her. |
Она любит мужчин постарше, которые могут позаботиться о ней. |
What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. |
Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер. |
However, engaging men in the movement would prove quite controversial. |
И всё-таки участие мужчин в нашем движении воспринимается противоречиво. |