Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
I tend to have this effect on men, leave them breathless. Я так действую на мужчин, у них перехватывает дыхание.
He could've sailed it back to Nassau with a few dozen men. Он смог бы уплыть на нем в Нассау с несколькими дюжинами мужчин.
He uses you to get what he wants from other men. Он тебя использует... чтобы добиться чего-то от других мужчин.
One of the angriest men I've ever known, actually. Один из самых гневных мужчин, которых я знала.
Well, I'm off men entirely for six months... А я совсем забила на мужчин, месяцев так на шесть.
Like, the same could be said of eating blueberries, and unlike men... Но тоже самое можно сказать и о чернике. И в отличии от мужчин...
So look at men who have lost loved ones or have gone through a messy divorce. Ищите мужчин, которые недавно потеряли своих любимых или прошли через шумный развод.
We'll be looking at men with enlarged prostates. Мы будем изучать мужчин с увеличенной простатой.
But I have seen other men in that small, confined space. Но я видел других мужчин в этой маленькой, тесной комнате.
I've had a lot of men, though. Хотя, у меня было много мужчин.
You chose the men based on these details. Вы выбирали мужчин на основе каких-то деталей.
Being unmarried isn't a stigma to men. "Не состою в браке"- клеймо не для мужчин.
He's read the book of Rules for men. Рене права, возможно, он прочитал книгу "Правила для мужчин".
Haven't had this many big strapping men at my bedside... since that night with the varsity lacrosse team. Никогда возле моей кровати не было столько больших сильных мужчин после той ночи с университетской командой по лакроссу.
Other than my ex-husband, I have absolutely nothing against men. Кроме моего бывшего мужа, я абсолютно ничего не имею против мужчин.
As I understand it, you fired all the men because women are smarter. Дело в том, как я поняла, что вы уволили всех мужчин, потому что женщины умнее.
I've got six men, six horses. У меня шестеро мужчин и шесть лошадей.
A few hours after I rescued you, I was ambushed by three men. Через несколько часов после вашего спасения на меня напали трое мужчин.
I fear no number of kneeling clergy men will change what a heathen's axe has already decreed. Я не боюсь количество коленях духовенство мужчин изменится, Что язычник-х топор уже постановил.
In battle, they'd rather retreat than lose too many men. В бою, они скорее отступление, чем потерять слишком много мужчин.
Spain is involved in too many wars and we need men. Испания участвует в слишком большом количестве войн, и ей не хватает мужчин.
Most of those men will die. Мужчин, которые в основном умрут.
She likes older men, guys who can take care of her. Она любит мужчин постарше, которые могут позаботиться о ней.
What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер.
However, engaging men in the movement would prove quite controversial. И всё-таки участие мужчин в нашем движении воспринимается противоречиво.