| I tend to have this effect on men, leave them breathless. | Я так действую на мужчин, у них перехватывает дыхание. |
| He could've sailed it back to Nassau with a few dozen men. | Он смог бы уплыть на нем в Нассау с несколькими дюжинами мужчин. |
| He uses you to get what he wants from other men. | Он тебя использует... чтобы добиться чего-то от других мужчин. |
| One of the angriest men I've ever known, actually. | Один из самых гневных мужчин, которых я знала. |
| Well, I'm off men entirely for six months... | А я совсем забила на мужчин, месяцев так на шесть. |
| Like, the same could be said of eating blueberries, and unlike men... | Но тоже самое можно сказать и о чернике. И в отличии от мужчин... |
| So look at men who have lost loved ones or have gone through a messy divorce. | Ищите мужчин, которые недавно потеряли своих любимых или прошли через шумный развод. |
| We'll be looking at men with enlarged prostates. | Мы будем изучать мужчин с увеличенной простатой. |
| But I have seen other men in that small, confined space. | Но я видел других мужчин в этой маленькой, тесной комнате. |
| I've had a lot of men, though. | Хотя, у меня было много мужчин. |
| You chose the men based on these details. | Вы выбирали мужчин на основе каких-то деталей. |
| Being unmarried isn't a stigma to men. | "Не состою в браке"- клеймо не для мужчин. |
| He's read the book of Rules for men. | Рене права, возможно, он прочитал книгу "Правила для мужчин". |
| Haven't had this many big strapping men at my bedside... since that night with the varsity lacrosse team. | Никогда возле моей кровати не было столько больших сильных мужчин после той ночи с университетской командой по лакроссу. |
| Other than my ex-husband, I have absolutely nothing against men. | Кроме моего бывшего мужа, я абсолютно ничего не имею против мужчин. |
| As I understand it, you fired all the men because women are smarter. | Дело в том, как я поняла, что вы уволили всех мужчин, потому что женщины умнее. |
| I've got six men, six horses. | У меня шестеро мужчин и шесть лошадей. |
| A few hours after I rescued you, I was ambushed by three men. | Через несколько часов после вашего спасения на меня напали трое мужчин. |
| I fear no number of kneeling clergy men will change what a heathen's axe has already decreed. | Я не боюсь количество коленях духовенство мужчин изменится, Что язычник-х топор уже постановил. |
| In battle, they'd rather retreat than lose too many men. | В бою, они скорее отступление, чем потерять слишком много мужчин. |
| Spain is involved in too many wars and we need men. | Испания участвует в слишком большом количестве войн, и ей не хватает мужчин. |
| Most of those men will die. | Мужчин, которые в основном умрут. |
| She likes older men, guys who can take care of her. | Она любит мужчин постарше, которые могут позаботиться о ней. |
| What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. | Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер. |
| However, engaging men in the movement would prove quite controversial. | И всё-таки участие мужчин в нашем движении воспринимается противоречиво. |