The ordinary age of retirement is currently 65 for men and 64 for women. |
Обычный пенсионный возраст в настоящее время составляет 64 года для женщин и 65 лет для мужчин. |
Those with refugee status include 250 women and 316 men. |
Среди получивших статус беженцев 250 женщин и 316 - мужчин. |
Generally speaking, women from a minority background experience less discrimination than men. |
В целом в отношении женщин из числа меньшинств дискриминация проявляется в меньшей степени, чем в отношении мужчин. |
Civilians - men, women and children - continue to bear the brunt of the ongoing armed conflict. |
Основная тяжесть продолжающегося вооруженного конфликта по-прежнему ложится на плечи гражданских лиц - мужчин, женщин и детей. |
Haemophilia affects 1 in 10,000 men. |
Гемофилия поражает 1 из 10,000 мужчин. |
Massacres an entire quadrant of men, women and children, just to take out two Judges. |
Истребляет целый сектор, мужчин, женщин и детей, лишь бы устранить двух судей. |
Maybe it won't be so hard to give up men. |
Может не будет так сложно отказаться от мужчин. |
He has a dinner for all the divorced men he's represented during the year. |
Он устраивает ужин для всех разведённых мужчин, чьи интересы представлял в этом году. |
If we're right, these seven men had dangerous fixations on seven women. |
Если мы правы, все 7 мужчин были одержимы 7 женщинами. |
Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. |
Козерог возглавлял войско жестоких мужчин которые вселяли страх в сердца и умы всех тех, кого они встречали. |
Britta, I don't see what your taste in men has to do with my situation. |
Бритта, я не понимаю, как твой вкус на мужчин может помочь в моей ситуации. |
The bodies of stout men left in their wake, half devoured. |
Тела крепких мужчин потощили своей дорогой, наполовину съеденные. |
Maybe... I haven't known enough men to... understand being a couple. |
Может, у меня было недостаточно мужчин, чтобы понимать, что такое пара. |
They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. |
Они убьют всех мужчин, выбросят младенцев за городские ворота. |
This morning, five men broke into my home and killed my housekeeper. |
Утром в мой дом ворвались пятеро мужчин и убили домработницу. |
But Robbie's just... he's kind of renewed my faith in men. |
Но Робби... он возродил мою веру в мужчин. |
My body has the physical tolerance of 10 men. |
У моего тела выносливости 10 мужчин. |
Jonny was right, there are no good men out there. |
Джонни был прав, нет хороших мужчин. |
Many men get bothered by women taking the initiative. |
Большинству мужчин не нравится, когда женщины проявляют инициативу. |
A couple of white-haired men and a contemporary who looks like Steve McQueen. |
Пару седоволосых мужчин и их ровесник, который выглядит как Стив Маккуин. |
You're probably wondering why we're asking you to indict only one of these men today. |
Вам, вероятно, интересно, почему сегодня обвиняется только один из этих мужчин. |
He's one of these men who's lost without a woman. |
Он один из тех мужчин, которые без женщины никуда. |
He said he's only loved three men in his entire life. |
Он сказал, что любил в своей жизни только троих мужчин. |
Three men tried to mug me, but I fought them off, injuring two of them. |
Трое мужчин хотели ограбить, но я отбился от них, травмировав двоих. |
At first I didn't understand why there were so many men. |
Сначала я не поняла, почему здесь так много мужчин. |