| The ordinary age of retirement is currently 65 for men and 64 for women. | Обычный пенсионный возраст в настоящее время составляет 64 года для женщин и 65 лет для мужчин. |
| Those with refugee status include 250 women and 316 men. | Среди получивших статус беженцев 250 женщин и 316 - мужчин. |
| Generally speaking, women from a minority background experience less discrimination than men. | В целом в отношении женщин из числа меньшинств дискриминация проявляется в меньшей степени, чем в отношении мужчин. |
| Civilians - men, women and children - continue to bear the brunt of the ongoing armed conflict. | Основная тяжесть продолжающегося вооруженного конфликта по-прежнему ложится на плечи гражданских лиц - мужчин, женщин и детей. |
| Haemophilia affects 1 in 10,000 men. | Гемофилия поражает 1 из 10,000 мужчин. |
| Massacres an entire quadrant of men, women and children, just to take out two Judges. | Истребляет целый сектор, мужчин, женщин и детей, лишь бы устранить двух судей. |
| Maybe it won't be so hard to give up men. | Может не будет так сложно отказаться от мужчин. |
| He has a dinner for all the divorced men he's represented during the year. | Он устраивает ужин для всех разведённых мужчин, чьи интересы представлял в этом году. |
| If we're right, these seven men had dangerous fixations on seven women. | Если мы правы, все 7 мужчин были одержимы 7 женщинами. |
| Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. | Козерог возглавлял войско жестоких мужчин которые вселяли страх в сердца и умы всех тех, кого они встречали. |
| Britta, I don't see what your taste in men has to do with my situation. | Бритта, я не понимаю, как твой вкус на мужчин может помочь в моей ситуации. |
| The bodies of stout men left in their wake, half devoured. | Тела крепких мужчин потощили своей дорогой, наполовину съеденные. |
| Maybe... I haven't known enough men to... understand being a couple. | Может, у меня было недостаточно мужчин, чтобы понимать, что такое пара. |
| They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. | Они убьют всех мужчин, выбросят младенцев за городские ворота. |
| This morning, five men broke into my home and killed my housekeeper. | Утром в мой дом ворвались пятеро мужчин и убили домработницу. |
| But Robbie's just... he's kind of renewed my faith in men. | Но Робби... он возродил мою веру в мужчин. |
| My body has the physical tolerance of 10 men. | У моего тела выносливости 10 мужчин. |
| Jonny was right, there are no good men out there. | Джонни был прав, нет хороших мужчин. |
| Many men get bothered by women taking the initiative. | Большинству мужчин не нравится, когда женщины проявляют инициативу. |
| A couple of white-haired men and a contemporary who looks like Steve McQueen. | Пару седоволосых мужчин и их ровесник, который выглядит как Стив Маккуин. |
| You're probably wondering why we're asking you to indict only one of these men today. | Вам, вероятно, интересно, почему сегодня обвиняется только один из этих мужчин. |
| He's one of these men who's lost without a woman. | Он один из тех мужчин, которые без женщины никуда. |
| He said he's only loved three men in his entire life. | Он сказал, что любил в своей жизни только троих мужчин. |
| Three men tried to mug me, but I fought them off, injuring two of them. | Трое мужчин хотели ограбить, но я отбился от них, травмировав двоих. |
| At first I didn't understand why there were so many men. | Сначала я не поняла, почему здесь так много мужчин. |