Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
The proportion of men working part-time has also continued to rise. Доля частично занятых постоянно растет также и среди мужчин.
More men working part-time will lead to new patterns and career options in part-time work. Рост числа мужчин, работающих неполный день, может привести к формированию новой картины занятости и повышению карьерных возможностей частичной занятости.
Please provide information on the number of women as compared to men who do not have identification cards. Просьба предоставить информацию о числе женщин, не имеющих удостоверения личности, в сравнении с числом мужчин, находящихся в аналогичной ситуации.
Egyptian women vote in large numbers in elections and referenda, exceeding the percentage of men in some regions. Египетские женщины принимают участие в большинстве выборов и референдумов, при этом в некоторых регионах их процентная доля превышает процентную долю мужчин.
Reduction of the illiteracy rate among women, which is still higher than that among men. Сокращение показателей неграмотности среди женщин, которые остаются более высокими, чем среди мужчин.
Egyptian laws are devoid of provisions that apply to men or women exclusively. В законах Египта отсутствуют положения, которые распространялись бы только на мужчин или только на женщин.
Women's voter participation in elections is also very limited and less than that of men. Участие женщин в избирательном процессе также очень ограничено и является гораздо более низким, чем участие мужчин.
It should include men as a target group. Пригласить мужчин в качестве целевой группы.
Such work should be with both the men who perpetrate acts of violence and the general population. Эта работа должна быть ориентирована как на мужчин, совершавших акты насилия, так и на население в целом.
Haitian society is patriarchal and, as a result, the formal "political" arena is considered the prerogative of men. Гаитянское общество носит патриархальный характер, и поэтому официальное политическое пространство считается исключительно уделом мужчин.
This seropositivity prevalence rate is slightly higher among women than men. Этот показатель распространенности ВИЧ-инфекции среди женщин несколько выше, чем среди мужчин.
Among men of the same age group, the percentage is slightly higher (90%). Среди мужчин той же возрастной группы этот показатель несколько выше (90 процентов).
These customers work independently (83% women compared to 73% men), mainly in commerce. Последние зачастую являются самостоятельно занятыми (83 процента женщин, по сравнению с 73 процентами мужчин), в основном в сфере торговли.
There are also fewer women registered as party members than men. Женщин как членов партий также зарегистрировано меньше, чем мужчин.
In mining and panning, more than 9 men are hired to every 1 woman. В промышленности по добыче и обогащению руды на каждую женщину приходится более девяти мужчин.
Sometimes the membership of self-help groups can be exclusively men. В некоторых случаях группы самопомощи могут состоять исключительно из мужчин.
In 2006 and 2007 the number of such men accounted for 2,01 and 2,74 per cent respectively. В 2006 и 2007 годах доля таких мужчин составляла соответственно 2,01 и 2,74 процента.
The average salary of men is slightly higher than that of women. Средняя заработная плата у мужчин несколько выше, чем у женщин.
According to LF-SRI, women are generally paid less than men, noticeably in the garment industry. По данным ФНЛ-ИЗСП, труд женщин, как правило, оплачивается хуже, чем труд мужчин, что особенно заметно в швейной промышленности.
Women are less likely than men to be in positions of power and decision-making in almost all key occupational positions. Почти во всех основных сферах деятельности женщины реже мужчин занимают влиятельные или руководящие должности.
The Centre will have a capacity of 300 persons (men, women and families with children). Центр будет рассчитан на прием 300 человек (мужчин, женщин и семей с детьми).
However, there is no structured health programme for this population despite the disproportionate impact of HIV/AIDS on men. Однако для этой группы населения не существует структурированной программы охраны здоровья, несмотря на непропорционально высокую уязвимость мужчин к ВИЧ/СПИДу.
There were more women than men with higher education in her country and women held three key ministerial posts. В ее стране больше женщин, чем мужчин, имеют высшее образование, и женщины занимают три министерских кресла.
They have the same opportunity as men to join book clubs or other cultural and social groups. У них имеется такая же возможность, как и у мужчин, посещать клубы любителей книг или входить в состав других культурных и социальных групп.
In 2006, nearly twice as many women as men were enrolled in society and culture courses. В 2006 году почти в два раза больше женщин, чем мужчин, поступили на факультеты социокультурного направления.